- Sim. Entrem, Tim e Erica Brown. Divirtam-se. | Open Subtitles | مرحبا بكما و تيم و إريكا براون تمتعا بالحفل |
A minha cliente, Erica Thrall, quer-te em New York para uma exibição individual. | Open Subtitles | عميلتي إريكا ثرال تريدك في نيويورك لمعرض شخصي |
Erica tinha apenas 27 anos, era mãe de dois filhos. | TED | كانت إيريكا تبلغ من العمر 27 سنة. أمٌ لطفلين. |
A refilona. Chama-se Erica e é agente do FBI. | Open Subtitles | إسمها إيريكا ، وهى ضابط بمكتب التحقيقات الفيدرالى |
Desde o meu ferimento, passei a trabalhar na emissora local com a Erica. | Open Subtitles | منذ اصابتى اخذت هذه الوظيفة هنا فى البلدة فى محطة اريكا |
A filha dele, Erica, morreu aos 27 anos, sempre à procura de justiça. | TED | وقد ماتت ابنته ايريكا وعمرها 27 عامًا، وما زالت تبحث عن العدالة. |
Se o avião chegar demasiado perto de uma área metropolitana enquanto ainda estiver no controlo da Erica Chan, | Open Subtitles | أذا ما أصبحت الطائرة قريباً جداً من منطقة العاصمة بينما لا تزال تحت سيطرة أيريكا تشان |
Vai ajudar-nos a entender o que aconteceu à Erica. | Open Subtitles | أعتقد ربما يساعدنا أن نعرف ما الذى حدث لــ إريكا |
Íamos jogar bowling, mas a Erica queria conhecer os miúdos. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن كُنّا على طريقِنا لذِهاب البولنجِ، لكن إريكا أرادتْ لمُقَابَلَة الأطفالِ. |
Esta é a Erica ou Lars. Não consigo reconhecer as diferenças. | Open Subtitles | هذه إريكا أو لارس ليس بامكاني تمييز الإختلاف |
É só um passeio, Erica, não é uma proposta de casamento. | Open Subtitles | إنه مشي فقط يا إريكا وليس إقتراح بالزواج |
Acho que devemos colocar a Erica para depor. | Open Subtitles | شعوري نَحتاجُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا إريكا تَشْهدُ. |
A Erica está dizendo a verdade quando ela diz... que não é de sua natureza cometer assassinato. | Open Subtitles | إخْبار إريكا الحقيقة عندما تَقُولُ بأنّها لا فيها للإرتِكاب جريمة قتل. |
A Erica Chan tem algo mais planeado neste avião. | Open Subtitles | إيريكا تشان لديها شيء آخر تظمره لهذه الطائرة |
A 30 de dezembro de 2017, Erica Garner, a filha de Eric Garner, — um negro que morreu nas ruas de Nova Iorque estrangulado por um polícia — morreu com um ataque cardíaco. | TED | في 30 ديسمبر عام 2017، إيريكا غارنر، وهي ابنة ايريك غارنر، وهو رجل من ذوي البشرة الداكنة توفي في شوارع نيويورك جراء قبضة خانقة من الشرطة، توفي نتيجة ازمة قلبية. |
Tinha que ser corajosa como Erica e recusar-me a desistir, por isso, todos os dias tomava a decisão de lutar. | TED | كان عليّ أن أكون بشجاعة إيريكا وأرفض الإستسلام، لذلك في كل يوم، أتخذ قرارًا بالقتال |
Ela é um modelo Erica, mas com os meus concertos constantes, consegui mantê-la a funcionar perfeitamente. | Open Subtitles | إنها من طراز إيريكا. لكن مع محاولاتي المستمرة تمكنت من إبقاءها تعمل بشكل جيد |
Para mim, a política era tão relevante como um romance da Erica Jong. | Open Subtitles | كانت السياسة دائما ذات الصلة بالنسبة لي باعتباره إيريكا جونغ رواية جديدة. |
A Erica disse-me que ele não tem muitos. | Open Subtitles | تقول اريكا ان ميسن لايملك الكثير من الألعاب |
Há a Lisa em Madrid, há a Erica em Tóquio, há a Laura na Dinamarca, e a Kelly na rua 34. | Open Subtitles | هنالك ليزا في مدريد .. و هناك ايريكا في طوكيو و لورا في الدينمارك .. |
Devias ter-nos dito que a Erica estava em tão mau estado. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تخبرنا أن أيريكا كانت محطمة بهذا الشكل السئ |
Eu não conheceria Mason se Erica estivesse bem. | Open Subtitles | لم أكن سأعرف بأمر مايسون لو لم تكون ايركا مريضه |
Sim, só que a Erica engole objectos afiados, é uma compulsão. | Open Subtitles | (أجل، ماعدا أنّ (إيركا تبلع الأشياء الحادة، إنّه أمر إجباريّ |