ويكيبيديا

    "errado em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مخطئ في
        
    • خطأ في
        
    • خاطئ في
        
    • على خطأ
        
    • خاطئ مع
        
    • خاطئ مَع
        
    • مُخطئًا
        
    Estou errado em pensar que estás a tentar destruir-nos? Open Subtitles وهل أنا مخطئ في الإعتقاد بأنّك تحاولين تدميرنا؟
    O teu pai está errado em fazer-te sentir mal por seres o que és. Open Subtitles والدك مخطئ في جعلكِ تشعرين بسوء حيال حقيقة نفسك
    Pronto, é claro que não há nada de errado em estudar um órgão e conhecê-lo muito bem. Open Subtitles لا يوجد شيئ خاطئ في معرفة عضو واحد ومعرفته جيدا, فقط كما أنه لايوجد خطأ في كونك اسفنج للكرسي الخامس
    - Sim, mas ainda que estejas errado em relação ao dente, não significa nada. Open Subtitles نعم ، ولكن حتى ولو كنت على خطأ بخصوص السن هذا لا يعني أي شيء
    Pensas que há algo de errado em ter sexo com uma mulher... Open Subtitles هل تظنين أن هناك شيء خاطئ مع .. ممارسة الجنس مع امرأه تريدك أن تناديها
    Talvez aja algo de errado em amar ela. Open Subtitles لَرُبَّمَاهناكشيء خاطئ مَع أَحبُّها.
    Estava errado em duvidar da tua sabedoria, minha senhora e desejo compensar-te. Open Subtitles كنتُ مُخطئًا للتّشكيك في حكمتكِ يا مولاتي، وأتمنّى أن أقدّم تعويضًا.
    É verdade, mas voce está errado em uma coisa. Open Subtitles هذا صحيح لكنك مخطئ في أمر واحد
    Está errado em não confiar nele. Open Subtitles أنت مخطئ في عدم الوثوق به
    Estou errado em fazê-lo? Open Subtitles هل أنا مخطئ في هذا؟
    Obviamente que está errado em relação a isso, amigo. Open Subtitles (من الواضح أنك مخطئ في هذا الأمر يا (بول
    Estou errado em detectar um certo ar de anseio nos seus esforços para descobrir mais sobre a Mary, Sr. Palmer? Open Subtitles لا يوجد شيء جيد مثل الـ "باييا"، أليس كذلك ؟ هل أنا مخطئ في الشعور ببعض الأسى في محاولاتك لمعرفة المزيد عن (ماري)، يا سيد (بالمر) ؟
    Não há nada de errado em querer ser normal. Open Subtitles لا يوجد خطأ في أنْ يريد أحدهم أنْ يشعر بكونه طبيعيٌّ
    Ouve, não há nada de errado em manter as opções em aberto. Open Subtitles اسمعي لايوجد خطأ في جعل خياراتك مفتوحة
    Não há nada de errado em deixares as pessoas partirem. Open Subtitles ‏لا خطأ في التوقف عن التشبث بالآخرين. ‏
    Há algo de errado em tentar fazer com que ela se sinta melhor? Open Subtitles أهناك أمر خاطئ في المحاولة لجعلها تشعر بتحسّن؟
    Ele nunca fez nada de errado em toda a sua vida. Open Subtitles لم يفعل أي شيء خاطئ في حياته بأكملها
    Não há nada de errado em afastares-te disto tudo. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ في الإبتعاد عن كل هذا
    Mas só porque eu estava errado sobre me teres traído, não significa que estava errado em pensar que farias. Open Subtitles لكن ليس فقط بأنني كنت مخطئاً حول خيانتك لي لا يعني بأنني على خطأ عندما اعتقدت انه من الممكن ان تقومي به
    Vou fazer o Jerry perceber que estava errado em desistir da vida dele, mostrando-lhe a noite mais incrível de todos os tempos. Open Subtitles سوف أجعل جيري يدرك أنه كان على خطأ عندما تخلى عن حياته القديمة عندما سآخذه في أروع ليلة على الإطلاق و تحسبا لأروع الليالي على الإطلاق
    Estás errado em relação a isto, Dale. Open Subtitles أنت على خطأ بخصوص هذا يا (دايل) لقد فكرت بطريقة خاطئة
    Não tem nada de errado em nos, divertirmo-nos pelo caminho. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ مع وجود القليل من المرح على طول الطريق.
    Não há nada de errado em falharmos uma vez Barbie... Open Subtitles هناك لا شيء خاطئ مَع a ضارب واحد.
    Disse-lhe que pensava que ele estava errado em falar consigo daquela forma. Open Subtitles أخبرتُه أنّي حسبتُه مُخطئًا ليحدّثكِ كما حدّثكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد