Temo-lo encurralado, mas não podemos dar-nos ao luxo de errar. | Open Subtitles | لقد أوقعناه في ورطة ولا يمكننا تحمل ارتكاب الأخطاء |
Como pode um cara com treinamento militar errar o alvo com uma escopeta? | Open Subtitles | كيف لرجل لديه تدريب عسكري أن يخطئ برمية من مسدّس؟ |
Mas devemos terjuízo para fazer esta jornada sem errar. | Open Subtitles | علينا امتلاك حدس جيد لنقطع الطريق دون أخطاء |
Um dia, há-de errar, só espero estar presente para ver. | Open Subtitles | يوم ما ستعرف كم أنت كنت مخطئاً و أنا أتمنى أن أرى هذا |
Se estiveres a apostar que ela não ia dar a ordem, ou que o Tector possa errar... | Open Subtitles | وإن كنتَ تراهن على إنها لن تعطي الأمر أو إن "تيكتور" قد يخطيء الإصابة |
Primeiro, tal como podemos errar a interpretação do mundo, podemos errar a interpretação de nós mesmos quando os mecanismos de previsão estão errados. | TED | أولاً ، كما يمكننا أن نُخطئ بتصور العالم، يمكننا أن نًخطئ بتصور أنفسنا عندما تفشل آليات التنبؤ. |
Não quero errar e cortar-lhe a perna. | Open Subtitles | أخشى أن أخطئ وأقطع رجله بدلا من هذا الشئ |
Acerte quantos puder. Basta não errar o alvo. | Open Subtitles | احصد منهم ما تستطيع ، كل ما عليك هو ان لا تخطئ |
E se ele errar? | Open Subtitles | ماذا لو أخطأ التصويب؟ لدينا واحد فقط من ذلك الشيء. |
Talvez tenhamos de aceitar o facto de sermos propensos a errar e tentar construir as coisas em volta disso. | TED | سيكون ربما من الأفضل لنا لو تقبلنا حقيقة أننا معرضون للخطأ ونحاول الالتفاف على هذا العيب حينما نتعامل مع الأمور. |
Será que os macacos começam a errar da mesma forma que nós? | TED | السؤال هو هل تأخذ القردة في ارتكاب الأخطاء بنفس طرقنا؟ |
Porque o Senhor assume a responsabilidade mesmo que sejas tu a errar, não é? | Open Subtitles | بأن تكون لورد تلك مسؤولية حتى عندما ترتكبُ الأخطاء , أليس كذلك ؟ |
Fui ensinada que não há problema em errar, e acredito que todos merecem uma segunda hipótese. | Open Subtitles | عُلمتُ أنّه لا بأس بإرتكاب الأخطاء وأؤمن بأن الجميع يستحق فرصةً ثانية |
Embora possam pensar que a bala errar o coração foi um milagre. | Open Subtitles | على الرغم من أن المرء يمكن أن يخطئ بسهولة الرصاصة في عداد المفقودين قلبها لمعجزة. |
Os polícias são humanos e podem errar. | Open Subtitles | ألشرطي رجل ، والرجل يخطئ في بعض |
Ela é boa no que faz, e não podemos dar-nos ao luxo de errar agora. | Open Subtitles | إنها تقوم بعمل جيد ولا نستطيع تحمل أي أخطاء في الوقت الحالي |
Para a Páscoa tem de acertar, Carlos. Não pode errar. | Open Subtitles | نعم، نعم، لقد اقترب عيد الفصح ولا مجال لحدوث أيّة أخطاء |
Pelo menos, hoje, já aprendeste que errar é humano. | Open Subtitles | إن كنت تعلمت شيئاً اليوم فلا بد أن يكون أنك قد تكون مخطئاً |
Eu perdia a aposta no Tector errar o tiro. | Open Subtitles | سأهدر مالي على أن يخطيء "تيكتور" الهدف "هيا يا "لايل |
Não dá pra errar, né? | Open Subtitles | لمركز الشرطه لا يمكنك أن تفشل ، صحيح؟ |
E tens de saber, que existe sempre uma hipótese de errar por causa disso. | Open Subtitles | عليك أن تعرف هناك دائما فرصة أنني سوف أخطئ |
Pode errar muitas vezes, Com um acerto chega. | Open Subtitles | يمكن ان تخطئ في عدة الاوقات ولكن يجب ان تكون محق مره واحدة |
Mas já viu que o Senhor Yu pode errar. | Open Subtitles | لكنك رأيت أن السيد * يو * يمكنه الوقوع فى أخطأ |
O canal é demasiado estreito, não poderemos errar. | Open Subtitles | تلك القناة ضيّقة جدا لن يكون عندنا أيّ هامش للخطأ |
A maioria das pessoas vai dizer-te que é difícil errar. | Open Subtitles | انظر، أغلبيّة الناس سيخبرونك أنه من الصعب اقتراف خطأ. |
DA PRÓXIMA VEZ, NÃO VOU errar, VEJO-TE ESTA NOITE | Open Subtitles | font color=#FF4500 المرة القادمة لن أخطيء أراك الليلة |