ويكيبيديا

    "escândalo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفضيحة
        
    • الفضائح
        
    • بفضيحة
        
    • الفضيحه
        
    • لفضيحة
        
    • للفضيحة
        
    • فضيحه
        
    • فضائح
        
    • وفضيحة
        
    • ضجة
        
    • فضيحته
        
    • فضيحة
        
    • خديعة
        
    • فضيحةِ
        
    • جلبة
        
    Em vez disso, este escândalo apareceu em público através da revolução digital. TED بدلا عن ذلك، أُوصلت هذه الفضيحة إليكم عن طريق الثورة التقنية.
    E contudo, o relatório de notícias sugere que um escândalo é inevitável. Open Subtitles وإلى اللحظة، أتوحي لك تقارير الصحف أن الفضيحة أمر غير وارد؟
    Quero dizer, o mais pequeno escândalo deitaria tudo a perder. Open Subtitles لو تكلمت قد تنتشر الفضيحة ,وقد تفسد كل شئ
    escândalo em família é ruim para aspirantes a político. Open Subtitles الفضائح العائلة مضرة على من لهم طموح سياسية
    Ele pode publicar, mas haverá escândalo também com a história de Bates. Open Subtitles قد ينشر القصة ولكن منزلنا مرتبط بالفعل بفضيحة مع قصة بايتز
    Dizem que foi por causa do escândalo que eu causei. Open Subtitles يقول الناس أن ذلك بسبب الفضيحه التي تسببت فيها
    Dir-se-ia que ele nunca viu um membro viril. Que escândalo! Open Subtitles كنت أعتقد عنيدا لم يسبق له مثيل أداة للرجل، إنها لفضيحة.
    Então, depois do escândalo, falência e vergonha... minha esposa e sogra decidiram que seria melhor vir para cá. Open Subtitles لذا بعد الفضيحة التابعة وإلافلاس وإلاحراج زوجتي وأمها قررا بانه من الافضل ان ننتقل الى هنا
    E para que um escândalo possa acontecer, basta uma reviravolta inesperada. Open Subtitles واذا اردت ان تفسد الفضيحة كل ماعليك خطوة غير متوقعة
    Lembras-te do grande escândalo do Trump, o ano passado? Open Subtitles أتذكرين الفضيحة الكبيرة التي سمعتِ عنها العام الماضي؟
    Ainda mal me recuperei do escândalo, não iria suportar. Open Subtitles إنني بالكاد عدت للوقوف على قدميّ بعد الفضيحة
    Envolveu esta casa num escândalo que nos tocou a todos por associação. Open Subtitles لقد قمتِ بإحاطة هذا المنزل بمستنقعٍ من الفضيحة ولمسنا جميعاً بالمُشاركة
    O escândalo sairá nos jornais daqui a algumas horas. Open Subtitles حسناً، الفضيحة سوف تتصدر الأخبار خلال بضع ساعات.
    O principal envolvente deste escândalo sensacional, conhecido pelo nome, Sete... Open Subtitles المتسبب في هذه الفضيحة المثيرة والذي يُدعى بالرقم سبعة
    Ou então o maior escândalo desde a guerra torna-se público. Open Subtitles أو سأقوم بكشف الفضيحة السياسية الأكبر منذ إعلان الحرب.
    APESAR DO escândalo, ROSEWOOD CONTINUOU A OPERAR DURANTE ANOS. MILHARES DE PACIENTES FORAM ATENDIDOS ATÉ, FINALMENTE, AS PORTAS SE FECHAREM Open Subtitles وعلى الرغم من الفضيحة, واصلت روزود عملها لسنوات عديدة وعالجت الآلاف من المرضى, إلى أن أغلقت أخيراً أبوابها
    Pode ser algo político ou um escândalo, não sei... mas é uma matéria importante. Open Subtitles ربما يكون سياسى أو عن الفضائح . لا أعرف لكنها قصة ضخمة أحتاج إلى صور
    Mas ele queria evitar um escândalo público sobre a escola. Open Subtitles لكنه لم يرغب في التسبب بفضيحة للمدرسة على الملأ
    E-e só terá esta oportunidade porque livrar-me de si agora era prova do escândalo que tentamos tanto esconder. Open Subtitles ولقد مُنحتَ هذه الفرصة فقط للتخلص منك التي غدت الآن أدلة للفضيحة التي كنّا نُحاول إخفاؤها.
    Sob semelhantes circunstâncias, não quis causar um escândalo insistindo numa autópsia. Open Subtitles لم أرد أن اتسبب فى فضيحه إذا طلبت تشريح الجثه
    Não posso tolerar tal escândalo na minha posição. Open Subtitles ستكون الثانوية العامة فى وضعى انا لا اتحمل اى فضائح
    -O escândalo do petróleo... -Ele é o presidente, não você. Open Subtitles وفضيحة النفط - الواقع أنه الرئيس وليس أنت -
    Estão furiosos contigo por causa do escândalo e andam à procura de uma desculpa para te demitir. Open Subtitles أنهم غاضبين منك للتسبب في ضجة أنهم يبحثون عن ذريعة لفصلك
    Estamos com nosso primeiro escândalo. Open Subtitles أسفون , نادي الغناء قد حصلت به فضيحته الأولى
    Foi um escândalo terrível, tinha de ter um final terrível. Open Subtitles لقد كانت فضيحة فظيعة و أدّت إلى نهاية سيّئة.
    Morrer é um escândalo, mas todos o fazemos. Open Subtitles الموت خديعة لكننا نقوم به جميعاً
    No escândalo daquele bordel a caminho da Baixa. Open Subtitles - لا! في فضيحةِ مبغى midtown الجنوبية.
    E também tenho de ligar para a minha mulher, senão ela faz um escândalo. Open Subtitles ويجب أن أكلّـم زوجتي. إذا لم أكلمها فستعمل جلبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد