Há algumas horas, lideraram a pior escaramuça fronteiriça que vimos em meses. | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة الماضية تقدمنا نحو اكثر الحدود مناوشة منذ عدة اشهر |
Uma pequena escaramuça feita de forma tonta. Aqueles que viraram costas ao seu dever já foram castigados. | Open Subtitles | مناوشة بسيطة سُيّرت بحماقة، وقد تم التعامل معهم |
O que aconteceu aqui foi... apenas uma escaramuça inicial. | Open Subtitles | ما حدث هنا كان... فقط على مناوشة الأولية. |
Se tem uma escaramuça com o seu ex-companheiro de cela? | Open Subtitles | مضاربة عنيفة مع زميل زنزانته القديم؟ |
Fiquei num telhado, no meio de uma escaramuça... | Open Subtitles | وقفت على سطح في منتصف مضاربة |
Envolvi-me numa pequena escaramuça sem sentido — eram sempre sem sentido. Voltei umas horas depois e encontrei-o morto. | TED | وذهبت إلى مناوشة قصيرة لا طائل منها -- هي دائمًا كذلك، عدت بعدها بساعات لأجد أنه قد مات. |
Na altura, algumas pessoas temiam que a África do Sul seguisse o caminho do Ruanda, progredindo de escaramuça em escaramuça até uma guerra civil que parece não ter fim. | TED | والناس، في ذلك الوقت، خافوا من أن جنوب أفريقيا سينتهي بها الحال بنفس الطريقة التي سلكتها رواندا. تنزلق في مناوشة تلو الأخرى في حرب أهلية بدت أن لا نهاية لها. |
O baptismo de fogo de Barry... foi escaramuça com franceses... que ocupavam um pomar junto à estrada... por onde o grosso das tropas inglesas teria de passar. | Open Subtitles | "طعم المعركة الأول "لباري كان فقط مناوشة بين حامية الجيش الفرنسي والذي إحتل بستان فاكهة على طريق |
- Bem, esse holocausto é apenas uma escaramuça comparado com o que vais viver. | Open Subtitles | -حسناً , تلك المحرقة هي مناوشة ساحة لعب ببساطة بجانب ما لذي أنت على وشك أن تُجرّبه. |
Guerra não, isso é um pouco forte. Eu diria que é uma escaramuça. | Open Subtitles | لا الحرب أقوى بقليل هذه أسميها مناوشة |