Menos de uma hora após Escobar fugir de La Catedral, espalharam por toda a Colômbia a notícia de que a guerra ia recomeçar. | Open Subtitles | أقل من ساعة بعد هروب إسكوبار من سجن الكاتدرائية الكلمة انتشرت في جميع أنحاء كولومبيا أنْ الحرب سوف تدق طبولها مجدداً |
Se havia um benefício na prisão de Escobar é que a paz finalmente tinha voltado a Bogotá. | Open Subtitles | إنْ كانت هناك حسنة وحيدة من سجن إسكوبار هي أنْ السلام حلّ أخيراً على بوغوتا |
Imagina, Pacho, os vossos recursos financeiros, combinados com toda a informação sobre a operação do Pablo Escobar e a nossa experiência militar... | Open Subtitles | لنتخيل معاً ، مواردك الاقتصادية يا باتشو مع كل المعلومات التي لديك عن عمليات بابلو إسكوبار مع خبرتنا العسكرية .. |
- Largue a rapariga, Escobar! - Juro por Deus que a mato! | Open Subtitles | ـ اترك البنت تذهب ، اسكوبار ـ اقسم بالله سأقتلها |
E a Alyssa é Pablo, de Pablo Escobar, o chefe do cartel da droga. | Open Subtitles | " وأنت كنت " بابلو " مثل " بابلو إيسكوبار رئيس شركة المخدرات |
Olha, Judy, decidimos que não é traficado nem um quilo de cocaína em Medellín até o Pablo Escobar estar morto. | Open Subtitles | اسمعي يا جودي ، قررنا ألا يتم نقل كيلو واحد من الكوكايين من ميديلين قبل موت بابلو إسكوبار |
Sabemos que o Escobar comprou bilhetes para a família em oito voos diferentes que saem de Bogotá. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن إسكوبار قد اشترى تذاكر لعائلته على ثماني رحلات خارجة من بوغوتا |
Apesar de todos concordarem que Escobar tinha de cair, havia muitas divergências quanto à forma de o fazer. | Open Subtitles | بينما اتفق الجميع على حتمية القضاء على إسكوبار كانت هناك خلافات كثيرة على طريق القيام بذلك |
Quando o Escobar morrer, deve estar um Polícia colombiano ao lado dele. | Open Subtitles | عندما يموت إسكوبار يجب أن يكون واقفاً على جثته شرطي كولومبي |
Isto, Sr. De Greiff, não acaba com a rendição de Pablo Escobar. | Open Subtitles | هذا الأمر يا سيد دي غريف لن ينتهي باستسلام بابلو إسكوبار |
Para Pablo Escobar, o "tudo de uma vez" tinha finalmente chegado. | Open Subtitles | بالنسبة إلى بابلو إسكوبار وصلت مرحلة خسارة كل شيء أخيراً |
Se o Escobar entrar por aquela porta, matamo-lo nós. | Open Subtitles | لو دخل إسكوبار عبر ذلك الباب سنقتله بأنفسنا |
É o Escobar! Vamos para oeste! Fixa a posição, Morales. | Open Subtitles | إنه إسكوبار ، فلنتجه غرباً حدد الموقع يا موراليز |
Mas com um exército de informantes, Escobar conseguia sempre fugir. | Open Subtitles | لكن مع جيش من المخبرين إسكوبار بطريقة وأخرى دائماً يلوذ بالفرار |
Estas são fotos aéreas das comunas controladas por Escobar e seus associados. | Open Subtitles | هذه صورة جوية للحي الذي يسيطر عليه إسكوبار ورفاقه |
Escobar tinha usado a violência para fazer o mundo se curvar-se à sua vontade. | Open Subtitles | مرة أخرى , إسكوبار كان يستخدم العنف لثني العالم لإرادته |
Eu prometi para mim mesmo que, quando chegasse a hora, eu atacaria Escobar. | Open Subtitles | لقد قطعت وعداً على نفسي أنهُ عندما يحين الوقت الذي بإمكاني فيه توجيه ضربة ضد إسكوبار |
Imaginei que era Escobar, sabendo que estavam para o apanhar, ia arranjar um cartão de saída livre da prisão: eu. | Open Subtitles | حسبتُ أنْ ذلك كان إسكوبار علم أنهم قادمون للنيل منه وبطاقة خروجه حياً من السجن كانت خطفي : أنا |
- ...à espera que Miguel Escobar regresse da acusação formal. | Open Subtitles | نحن ننتظر ميجيل اسكوبار للعودة من استدعائه من قبل المحكمة |
Escobar fornecia drogas para 7 estados. - Mas foi apanhado aqui. | Open Subtitles | اسكوبار كان يجهز المخدرات لسبع ولايات ـ نعم ،لكن مسكناه هنا |
Fazemos assim: vocês cuidam do Escobar até lá, levam-no ao tribunal. | Open Subtitles | وستكون بهذا الشكل تقوم برعاية اسكوبار حتى يحين موعد احضاره الى المحكمة |
Agora um grande aplauso ao novo membro da família Escobar Gaviria. | Open Subtitles | الآن نريد تصفيق حار للعضو الجيد في عائلة (إيسكوبار غافيريا). |
O Alcaino diz que os dez milhões do Don Chepe que estão congelados, é na verdade, dinheiro do Escobar. | Open Subtitles | (ألكانو) يقول ان عشرة ملايين دولار للسيد (تشابي) مجمدة والتي هي في الواقع أموال (بابلو سكوبار) |