Fiquei sem opções e não quis desviar-me desta escola de pastelaria. | Open Subtitles | إنتهت منّي الخيارات، ولم أرِد أن اقطع طريقي لمدرسة المُعجّنـات |
Eu não vou para escola de pastelaria, Eu posso nem mesmo ir à casa-de-banho. | Open Subtitles | لن أذهب لمدرسة المعجّنات، لعلّي لن أذهب للحمام. |
Tu de facto acordas, tu vais para escola de pastelaria, e tu constróis caixotes do lixo, tu fazes montes de coisas. | Open Subtitles | إنّك بالواقع تنهض وتذهب لمدرسة المعجّنات، وبنيتَ قمامةً، إنّك تفعل الكثير من الأشياء. |
Como irei à escola de pastelaria? | Open Subtitles | كيف سأذهب لمدرسة المُعجّنات؟ |
Bem, precisamos de pensar em algo para te manter interessada, porque tu não podes ir à escola de pastelaria só por mim, e eu não posso não ir à escola de pastelaria por ti. | Open Subtitles | حسنٌ، عليك أن تكتشفي شيءٌ هناك ليجعلك مُتشوّقةً، لأنّ لا يُمكنك الذّهاب لمدرسة المُعجّنات بسببي، -ولن أذهب لمدرسة المُعجّنات من أجلك |
Bem, eu vou à escola de pastelaria, moro num caixote do lixo, e fui expulso dos One Direction por ser jeitoso demais. | Open Subtitles | حسنٌ، أذهب لمدرسة معجنات، أعيش في قمامة، وطُردت من فرقة (ون دايركشون)... -لكوني وسيمًا جدًّا، هذا فقط . |