Isso também desafia os paradigmas de muitos sistemas escolares que acreditam que só existem para classificar as pessoas. | TED | وهو أيضا تحدي للعديدمن نماذج الأنظمة المدرسية التي تعتقد بأنها وُجِدَت من أجلنوعية محددة من الناس. |
"As bibliotecas escolares nestas escolas "estão tão delapidadas, se é que existem de todo, "que não aborreceram ninguém. | TED | المكتبات المدرسية بتلك المدارس متهالكة جدًا، إن كان هناك مكتبات من الأساس وإنها لم تُسئِم أحدًا. |
Mas, tal como as iniciativas escolares, é um trabalho difícil. | TED | ولكن أيضاً كما في المبادرات المدرسية إنه عمل شاق. |
Eu usava estas luvas quando costumava montar, durante as férias escolares. | Open Subtitles | كنت ارتدى هذه القفازات عندما اقود اثناء عطلاتى من المدرسة |
Estamos fartos de pagar balúrdios para ver peças escolares rascas! | Open Subtitles | لقد سئمنا من دفع التذاكر العالية لمسرحيات المدرسة السيئة |
Isto é uma resposta às horríveis rolotes escolares, aos manuais desatualizados e aos materiais terríveis com que se têm construído as escolas hoje em dia. | TED | إنه ردة الفعل للشاحنات المتنقلة المزرية و الكتب الدراسية القديمة و المواد السيئة التي نبني منها مدراسنا هذه الأيام. |
E o preço dos livros escolares muda conforme a estação? | Open Subtitles | إذاً فأسعار الكتب المدرسية أصبحت في سعر موسمي الآن؟ |
- Concordo. Mas pergunto-me se ele conseguirá continuar a escrever manuais escolares. | Open Subtitles | لكنني أتساءل عما إذا كان يمكنه الاستمرار في كتابة الكتب المدرسية. |
87% das referências aos americanos nativos nos manuais escolares são do final do século XIX. | TED | 87 بالمئة من المراجع عن الهنود الحمر في الكتب المدرسية وكتب الأطفال ترجع لما قبل 1900 سنة. |
Enquanto esteve no hospital, houve tutores a ajudá-lo com os trabalhos escolares. E ele trabalhou intensamente porque não havia mais nada para fazer. | TED | وخلال وجوده هناك، كانو قد أرسلوا له معلمين ليساعدوه في وظائفه المدرسية. وقد عمل بجدّ لأنه لم يكن هناك شيء آخر ليفعله. |
RB: Eu era disléxico. Não percebia nada dos trabalhos escolares. | TED | ر ب: كنت لدى صعوبة فى التعلم, لم يكن لدى على الإطلاق أى فهم بالواجبات المدرسية. |
Imaginem um advogado que passa parte do seu tempo em eventos escolares dos seus filhos a falar com outros pais. | TED | فكر في المحامي الذي يقضي جزءًا من وقته في احداث اطفاله المدرسية متحدثــًا إلى الأباء الأخرين |
Estava impressa nas caixas de fósforos, nas cartas de jogar, nos manuais escolares, em pósteres. | TED | كانت مطبوعة على عود الكبريت وبطاقات اللعب و الكتب المدرسية و الملصقات |
E não há uma base de dados para faltas escolares. | Open Subtitles | وليس هناكَ أيضاً قاعدة بيانات مركزية للغياب في المدرسة |
Em particular, de manuais escolares e do tipo de suportes educativos que usamos todos os dias na escola. | TED | بالتحديد، الكتب وكل أنواع المواد التعليمية التي نستخدمها كل يوم في المدرسة. |
Os dados mostraram que as crianças que leem por diversão aos cinco e aos dez anos provavelmente têm melhor rendimento na escola, em média, e em testes escolares posteriores. | TED | أظهرت البيانات أن الأطفال الذين يقرأون بهدف المتعة في عمر الخامسة و العاشرة تقدموا في المدرسة بشكل أفضل، في المتوسط، في إختبارات المدرسة لاحقاً في حياتهم |
A namorada do meu pai fechou a porta do carro sobre ele... logo depois dos exames escolares. | Open Subtitles | والد صديقتي أغلق باب السيارة بعنف على أصابعي بعد امتحان المدرسة الثانوية |
O que são umas semanas na eternidade? São livros escolares para crianças. | Open Subtitles | أوه، وما هو بضعة أسابيع من الخلود؟ هذه الكتب لأطفال المدارس. |
Este sigilo nos EUA permitiu que empregados de distritos escolares defraudassem crianças na escola. | TED | سمح هذا النوع من السرية في أمريكا للموظفين من المناطق المحلية لتشغيل المدارس لخداع ونهب طلاب المدارس. |
As primeiras intervenções são sobre os suspeitos habituais, contratar professores, refeições escolares, uniformes, bolsas de estudo. | TED | إذن الأعمدة الأولى هي التدخلات المتعارف عليها، توظيف المدرسين، توفير الوجبات المدرسية، ملابس المدرسة، المنح الدراسية. |
E também encaixas no perfil para os subsídios escolares. | Open Subtitles | وأنتِ أيضآ تناسبي معايير تساعدك بالحصول على منحه دراسية |
E é por isso que os uniformes escolares não devem ser obrigatórios. | Open Subtitles | ولهذا لا يجب أن يكون الزيّ المدرسي إلزامي |
Sou eu a demonstrar paixão sobre certidões escolares. | Open Subtitles | هذا أنا أعرب عن تعاطفي مع الإيصالات المدرسيّة |
Todas as férias escolares passadas na aldeia com a minha avó, faziam com que eu tomasse consciência das desigualdades que esta oportunidade incrível tinha criado na minha família. | TED | في كل عطلة مدرسية أقضيها في القرية مع جدتي جعلتني أدرك التفاوتات التي خلقتها هذه الفرصة المدهشة داخل عائلتنا. |