Lembras-te de dizer que as pessoas escondem os maiores segredos? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت أن الناس يخفون أسرارهم المظلمة ؟ |
Dissemos-lhes isso, mas quanto mais esperam, mais parece que escondem a verdade. | Open Subtitles | لقد أخبرناهم بذلك، لكن كلما إنتظروا، كلما بدوا أنّهم يخفون الحقيقة. |
Estas fotos escondem outra realidade, outra camada. | TED | تخفي مجموعة صور الشركات حقيقة آخرى، طبقة أخرى. |
Todas as famílias escondem o que não querem que se veja. | Open Subtitles | كل عائلة لها طريقة في إخفاء مالا تريد أن تراه |
E as calcinhas... as que escondem a cicatriz da cesariana. | Open Subtitles | و السروال التحتي الذي يخفي الندبة من الجراحة القيصرية |
Eles quase só se escondem no canto, atrás do copo. | TED | إنهم في معظم الوقت يختبئون في زاوية خلف الكأس. |
Isso não se deve ao facto de não haver americanos ricos que escondem os seus bens em paraísos fiscais. | TED | وهذا ليس بسبب عدم وجود أثرياء امريكيين هناك الذين قاموا بإخفاء ممتلكاتهم عن طريق نقلها إلى الخارج. |
e já ouviram dizer isso. Trabalhadores que não se identificam como homem ou mulher e escondem a sua identidade no trabalho já ouviram dizer isso. | TED | والعمال الذين لا يحدد جنسهم إذا ما كانوا ذكوراً أم إناثاً والذين يخفون هويتهم في أماكن عملهم قد سمعوا هذه العبارة. |
As patas de um gato são macias... mas, escondem garras. | Open Subtitles | اٍن كفوف القطط ناعمة و لكنهم يخفون المخالب |
Eles nem sequer escondem. Eles querem que nós saibamos. | Open Subtitles | هم حتى لا يخفون ذلك وأعتقد أنهم يردوننا نعلم |
aquelas vozes tilintantes escondem um poder dissimulado e impiedoso | Open Subtitles | هذه الأصوات الرنانة تخفي قوة خفية وقاسية |
Que escondem esses olhos azuis hoje? | Open Subtitles | إذن، ماذا تخفي هاتان العينان الزرقاوتان اليوم؟ |
Como se escondem 50 toneladas de lixo tóxico sem que ninguém note? | Open Subtitles | كيف تخفي 50 طن من النفايات الصناعية دون أن يراها أي شخص؟ |
- Os alcoólicos escondem bebidas. - Pode explicar a hemorragia. | Open Subtitles | إخفاء المخدرات سلوك إدماني بحت إنه يفسر النزيف |
É assim que eles escondem... esta enorme instalação subterrânea do mundo. | Open Subtitles | هكذا كيفية إخفاء أكبر المؤسسات تحت الأرض عن العالم. |
Mas o que acontece é que, muitas vezes, os rios escondem o que se está a passar lá atrás na floresta. | TED | ولكن ما يحدث اكثر من هذا بكثير النهر يخفي ما يحدث بالفعل داخل الغابة نفسها |
pessoas inocentes não se escondem debaixo da cama a não ser que tenham 8 anos de idade. | Open Subtitles | في أغلب الحالات, الأشخاص الأبرياء لا يختبئون تحت السرير إلا اذا كانت أعمارهم 8 سنوات |
Terroristas clandestinos naturalmente escondem as identidades das autoridades. | Open Subtitles | بطبيعة الحال سيقوم الأرهابيين بإخفاء هوياتهم عن الشرطة |
Onde escondem as drogas. Poderíamos conseguir sem problemas. | Open Subtitles | أعرف أين يخبئون المخدرات نستطيع الحصول عليها لا تقلق |
Bem, para começar, pode dizer-me o seu nome e onde escondem o livro de contas. | Open Subtitles | في البداية يمكنكِ إخباري بإسمكِ و أين تخفون سجل الحسابات و سوف نبدأ من هنا |
Elas escondem as coisas em locais que nem nos passam pela cabeça... | Open Subtitles | لأنهن يخفين متعلقاتهن في أماكن لا يخطر لك أن تبحث فيها. |
Praticamente todas as grandes companhias escondem o seu dinheiro em offshore. | Open Subtitles | عمليا كل مؤسسة عظمى تخفى أموالها من على الشاطئ |
Estou farto de pessoas que se escondem atrás do pragmatismo. | Open Subtitles | لقد سئمت وتعبت من إختباء الناس خلف البراغماتية |
Ele saberia onde os Guardiães escondem o elemento amarelo? | Open Subtitles | -هل كانَ يعلم أينَ يُخفى الحراس العنصر الأصفر؟ |
Nós pensamos saber onde os Tobin o escondem. | Open Subtitles | - نحن نظنّ أننا نعلم المكان الذي يخبيء فيه عائلة توبن المال |
Bem, nestes casos pais inocentes... não escondem seu sentimento de culpa, mas os culpados, sim. | Open Subtitles | حسنا, في هذه الحالات, الاباء البريئين لا يخفون شعورهم بالذنب بينما الاباء المذنبون يخفونه |
Por isso, eles decidiram que eu sou uma feiticeira e que consigo dizer onde os demónios do governo se escondem na floresta. | Open Subtitles | الذين قرروا بأني ساحرة و يمكنني رؤية شياطين الحكومة وهم مختبئون في الغابة |