Tu sabes que o gajo não vai esconder os diamantes aí. | Open Subtitles | اتعلم أن ابناء المدن لا يخفون ماساتهم تحته |
Era usado para esconder os escravos dos capatazes. | Open Subtitles | كانوا يخفون الناس من ملاحقي العبيد بالخلف هناك |
E se os Médicos do Pavor andam a esconder os corpos? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ أطباء الرعب يخفون الجثث؟ |
Estas luvas podem ajudar a esconder os seus poderes. | Open Subtitles | يمكن لهذين القفّازَين أنْ يساعداكِ على إخفاء قدراتك |
E se todo o tempo e energia e dinheiro gastos em esconder os preços desaparecessem do sistema? | TED | ماذا لو أن كل الوقت والمجهود والمال الذي ننفقه في إخفاء الأسعار تم استئصاله من النظام؟ |
E se os Doutores do Pavor andam a esconder os corpos? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ أطباء الرعب يخفون الجثث؟ |
Estão a esconder os corpos. | Open Subtitles | إنهم يخفون الجثث |
Quando somos forçados a esconder os nossos traços autistas como este, chama-se "repressão". | TED | عندما نُجبر على إخفاء سلوكنا المتوحد هذا، يدعى هذا التنكر. |
Fizeram explodir um prédio apenas para esconder os corpos daqueles bombeiros? | Open Subtitles | فجروا البناية من اجل إخفاء أجسام رجال الإطفاء؟ |
Não precisas de esconder os sentimentos. Sei porque choraste. | Open Subtitles | انظري ليس عليك إخفاء مشاعرك أنا اعرف لماذا كنت تبكين |
O Carl e a Dra. Gilliam morreram a esconder os dados Appleseed... para proteger a sociedade humana! | Open Subtitles | كذلكَ كان كارل و الدكتورة جوليان لقد حاولوا إخفاء بذور الحياة لحماية البشر |
Verdade. É melhor esconder os problemas financeiros das mulheres. | Open Subtitles | صحيح , من الأفضل إخفاء المشاكل المالية عن النساء |