Esperto, escondeu o cofre num prédio vazio. | Open Subtitles | الحقير الذكي, خبأ الأشياء في المبنى الفارغ |
escondeu o IP atrás de uma parede de servidores seguros alternativos. | Open Subtitles | خبأ عنوانه الإلكتروني خلف جدار خدمات أمن مختلفة بالتناوب. |
Bem, a lenda conta, como todos os bons piratas, ele escondeu o tesouro e fez um mapa. | Open Subtitles | حسنٌ, حسب ما تقوله الأسطورة، ككل القراصنة البارعين, قام بإخفاء الكنز وصنع خريطة. |
Então, ou fez algum pagamento a alguém, ou escondeu o dinheiro... num cofre escondido... | Open Subtitles | لذا إمّا أنه قام بدفعها لشخص ما أو قام بإخفاء النقود بشكل نقدي من أجل المستقبل ... |
Suponho que escondeu o GPS num lugar seguro antes de te levarem para a prisão. | Open Subtitles | أفترض أنك خبأت الجهاز في مكانٍ آمن قبل أن يأخذوكَ للسجن |
O tricticloreto escondeu o magnésio na ficha, mas queimou devagar. | Open Subtitles | مادة ال"تريكتيكلورات" أخفت المغنيسيوم داخل الفيشة ولكنه إحترق ببطء |
A indicar que alguém escondeu o corpo atrás do ar condicionado. | Open Subtitles | مما يدل أن أحداً ما أخفى الجثة وراء مكيف الهواء |
Quem escondeu o disco partido dentro do piano? | Open Subtitles | ولكن من الذى اخفى الاسطورنة المكسورة فى البيانو؟ |
Vamos ver se está pronto para dizer onde escondeu o nosso produto. | Open Subtitles | لنذهب ونرى إن كان مستعداً لإخبارنا أين خبأ منتجنا، حسناً؟ |
escondeu o meu telemóvel e as chaves do carro dele. | Open Subtitles | ولقد خبأ عني مفاتيح سيارته , و هاتفي الخيليوي . انا عالقة هنا |
É o caminho errado. Acha que ele escondeu o ouro num concessionário? | Open Subtitles | هل تظن أنه خبأ الذهب في مكان الإنزال؟ |
Depois escondeu o dinheiro e matou o sócio. | Open Subtitles | وبعدها قام بإخفاء النقود وقتل شريكه؟ |
Segui-o até ao cofre onde ele escondeu o dinheiro. | Open Subtitles | تتبعته الى القبو أين قام بإخفاء المال |
Parece que o Noah escondeu o aparelho no cacifo a que pertence esta chave. | Open Subtitles | يبدو بأنّ (نوا) قام بإخفاء الجهاز بخزانة يفتحها هذا المفتاح |
Nem acredito que ele escondeu o tesouro aqui no quintal... | Open Subtitles | لا اصدق انك خبأت الكنز في المزرعة |
Fayed. Onde escondeu o gás paralisante? | Open Subtitles | سأسألك لاخر مرة أين خبأت غاز الخردل؟ |
De facto, eles fazem um trabalho tão incrível, que recuperaram dezenas de impressões digitais, sim, de trás da parede de gesso onde escondeu o corpo do Ingram. | Open Subtitles | حيثُ تعرفوا على مجموعة من بصمات الأصابع, نعم من الجدار الجصي حيثُ خبأت جثة "انغرام". |
Antes de a Derevko se entregar à CIA, como trunfo, escondeu o manual de operações da sua organização. | Open Subtitles | قبل دريفكو حوّل نفسها إلى وكالة المخابرات المركزية، كقوة رفع، أخفت دليل عمليات منظمتها. |
Ela escondeu o gravador no carrinho de serviço de quartos porque não queria que as pessoas do hotel descobrissem. | Open Subtitles | لقد أخفت جهاز التسجيل في عربة الطعام لأنها لم ترد أن يعرف الفندق |
escondeu o remédio para a tosse no sapato, é como esconder feijão-verde no guardanapo, estás a ver? | Open Subtitles | أخفت دواء الجحة في حذائها هذا مثل إخفاء الفول الأخضر في منديلك |
- Acho que sim. Mas quem é que escondeu o sol? | Open Subtitles | الأمر كان على ما يرام لكن هل أخفى أحدهم الشمس؟ |
Onde eu sempre disse que o Smiler escondeu o dinheiro? | Open Subtitles | الآن . ماذا كنت أقول لك دوما أين أخفى سمايلر المال ؟ |
Na verdade, acabei de saber que ele me escondeu o facto de já ter sido casado antes. | Open Subtitles | حسناً , في الواقع , أنا فقط إكتشفت أنه أخفى بتعمد عني حقيقة أنه كان متزوجاً من قبل |
O meu pai queria apenas proteger nós e ao mundo lá de cima... quando escondeu o coração de Atlântida. | Open Subtitles | ابي كان يحمينا فقط ويحمي العالم كله عندما اخفى قلب اتلانتيس |