ويكيبيديا

    "escravidão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عبودية
        
    • العبوديه
        
    • الرق
        
    • العبيد
        
    • للعبودية
        
    • بالعبودية
        
    • العبوديّة
        
    • عبوديتهم
        
    • الإستعباد
        
    • الاستعباد
        
    • العبودية
        
    • العبوديةِ
        
    Por outro lado, a captura inevitável por parte do Aku e uma vida de escravidão. Open Subtitles ومن ناحية أخرى، الأسر من قبل أكو و عبودية لمدى الحياة
    O fim da escravidão do solo não é a liberdade para uma árvore. Open Subtitles عتق عبودية التربة لا تعتبر حريّةً للشجرة.
    Porque hoje à noite o Senhor vai libertar-nos da escravidão do Egipto. Open Subtitles لأن الله فى هذه الليله سوف يحررنا من العبوديه فى مصر
    Assim Eu desci para libertá-los da escravidão... e conduzi-los à boa terra, Open Subtitles ولهذا فقد اتيت لارسلهم بعيدا عن العبوديه واحضرهم لارض جيدة
    - A escravidão, minha querida, é mais... um assunto de oração que de protesto. Open Subtitles الرق عزيزتي الفتاة، هي مسألة أكثر من الصلاة من الاحتجاج.
    Parece que o seu império de escravidão terminou, outra vez. Open Subtitles يبدوا ان امبراطورية العبيد قد انتهت , مرة اخري
    A nossa nova liberdade é um novo nome para a sua nova escravidão. Open Subtitles بالنسبة لي فأن الحرية هي مجرد شعار آخر كنوع من التحديث للعبودية
    Irlandeses, Polacos, Alemães alguém que nunca se preocupou com a escravidão na Union. Open Subtitles الأيرلنديين والبولنديين والألمان كل من لم يكن يهتم بالعبودية فى الإتحاد
    Se está a insinuar que eu concordo com a escravidão, fico ofendido. Open Subtitles إن كنتِ تلمّحين أنني أؤيد العبوديّة فأنا أشعر بالإهانة
    Esta sentença de morte é para Herbert Trevor Jones, procurado por evasão fiscal, informação privilegiada, escravidão e crimes de guerra. Open Subtitles هذا حكم الإعدام مصدر لهيربيرت تريفور جونز، مطلوب للتهرّب من الضّريبة، التعامل الداخلي، عبودية مستخدم وجرائم حرب.
    E nós, como cativos, estamos livres da escravidão desta carne. Open Subtitles جميعنا، كأسرى، نتحرر من عبودية هذا الجسد
    Abandone a escravidão da opressão de Einon! Open Subtitles عليكم أن تتخلصوا من عبودية أينون الظالم
    Estão a criar um mundo novo! Um mundo de escravidão global! Open Subtitles انهم يخلقون عالم جديد , عالم جديد من العبوديه
    Virar costas aos homens que condenaram a minha mulher à escravidão? Open Subtitles أتغاضى عن الرجل الذى أخذ زوجتى إلى العبوديه ؟
    ... alegrias e tristezas de um povo vibrante durante os anos de escravidão a guerra civil... Open Subtitles بالمسرات و معاناة دولة مهتزة ... و شعبها ... خلال سنوات الرق ... ... الحرب الأهلية ...
    Foi vendido para a escravidão e levado num barco de escravos. Open Subtitles بِيع لتجار العبيد وتم ترحيله على متن إحدى سفن العبودية
    Ninguém te obrigou. Isto não é um compromisso, é pura escravidão. Open Subtitles هذا الأمر تجاوز مسألة الوعد ووصل للعبودية
    "Na escravidão deixe-nos voar juntos, como o papagaio de papel e a corda" Open Subtitles "بالعبودية هيا نطير كالطائرة الورقية والخيط"
    A falha está nos homens que Ih tiraram a vida e no Claudius Glaber, que a condenou à escravidão. Open Subtitles الخطأ يقع على عاتق الرجال الذين سلبوا حياتها وعاتق (كلاديوس جلابر)، الذي أجبرها على العبوديّة
    Mas a nossa união vai romper A corrente da escravidão Open Subtitles ♪لكنّ حلفنا سيكسر سلاسل عبوديتهم♪
    Se ainda não acordaram para a realidade da especulação e escravidão que andamos a avisar, espero que percebam que estamos a ficar sem tempo. Open Subtitles إذا لم تنتبهوا بعد إلى واقع الإستغلال و الإستعباد الذي حذرناكم منه أتمني أنكم تدركوا أن الوقت ينفذ منكم
    Quase todos os problemas terríveis que temos hoje, como a alteração climática, a escravidão moderna nas cadeias de produção devem-se a decisões, TED وأكثر المشاكل الفظيعة التي نواجهها في يومنا هذا مثلاً: مشكلة تغير المناخ ومشكلة الاستعباد الحديث في سلاسل الإمداد. هي مشاكل تتعلق بالقرارات
    Ela nasceu na década de 1880. A experiência da escravidão moldou muito a sua forma de ver o mundo. TED وولدت هي في فترة ١٨٨٠ وتجربة العبودية بصفةٍ خاصة شكّلت الطريقة التي من خلالها نظرت إلى العالم.
    - " Libertai-nos de nosso desespero De anos de escravidão " Open Subtitles سَلّمنا من يأسِ سَنَواتِ العبوديةِ هذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد