Mataram o Balthazar por ele ter esculpido uma réplica do ídolo e não queriam que ele falasse. | Open Subtitles | جاكوب بالتازار قتل لكى لايخبر عن الصنم الذى نحته |
Ainda mais controversa é uma imagem da formação do solo, uma formação que parece ser um rosto humano esculpido. | Open Subtitles | وهناك صورة محيرة من على سطح الكوكب صورة تشبه وجه انسان تم نحته |
Eu vi este enigma nas cavernas de Exeter esculpido num altar pelo Culto de Sólon. | Open Subtitles | وكنز أطلانطس سوف يظهر رأيت هذا اللغزِ (في الكهوف في (إكستر منقوش علي مذبح (بواسطة طائفة (سولون |
Foi esculpido a partir do fémur de um santo com mil anos. | Open Subtitles | إنها منحوتة من عظم الفخذ لقديس عمرهُ الف سنة |
O fundo foi esculpido a partir dum grão de areia. Porque quis obter um pouco do efeito de pedra. | TED | الجزء الأسفل منحوت من حبة رمل لأني أردت الحصول على شكل حجري |
Não está esculpido em nenhuma pedra que é assim que tem de ser. | Open Subtitles | ليس وكأنها منقوشة على الحجر على صفيحة في مكان ما |
Este mundo tem sido esculpido pelo Sol. | Open Subtitles | لقد تم نحت هذا العالم بواسطة الشمس |
Como anatomista, sou fascinada pela forma que nosso corpo foi esculpido pela luta dos nossos ancestrais por sobrevivência. | Open Subtitles | كطبيبة تشريح, انا مبهوره بالطريقة التي نحتت به اجسامنا وبالطريقه التي تمكن اسلافنا في البقاء على قيد الحياة |
Sob os pés de pedra das quatro colossais imagens de Ramsés, que o seu próprio suor, sangue e tendões tinham esculpido na rocha maciça, ergueu-se uma nação e a liberdade veio ao mundo. | Open Subtitles | Beneath the stone feet of the four colossal images of Rameses, و التى من عرقهم و دمائهم و قوتهم نحتوها من الصخور الصلبه |
Refiro-me especificamente a um armário requintadamente esculpido que permitiu que saísse do perímetro de segurança do aeroporto. | Open Subtitles | أشير تحديدًا إلى الخزانة المنقوشة التي سمحت لها بالخروج من المحيط الأمني للمطار. |
Devia ter sido esculpido por quem lhe conheceu o rosto. | Open Subtitles | كان يجب أن يتم نحته من قِبَل شخصٍ يعرف وجهه. |
Foi esculpido à mão, não foram usadas máquinas. | Open Subtitles | لقد تمّ نحته يدويّا و ليس آليّاً |
E é lindo. Posso dizer, com autoridade, que nesse momento, quando o acabei, de todas as réplicas que por aí há — e há várias — esta é de longe a representação mais exata do Falcão Maltês original que alguém já esculpiu. O original foi esculpido por um tipo chamado Fred Sexton. | TED | وهو جميل. ويمكنني القول بكل ثقة في هذه النقطة من الزمن، عندما أنتهيت منه، كل الصور طبق الأصل هنا -- وقد كانت قليلة-- فهذا التمثيل هو الأكثر دقة للصقر المالطي الأصلي عن أي نسخة طبق الأصل. الآن الأصلي، كما أقول لكم، تم نحته بواسطة شخص يسمى فريد سيكتون. |
Aquele rosto está... esculpido na minha mente. | Open Subtitles | ذلك الوجه منقوش على بالي |
Perfeitamente esculpido. Olha isto, meu. | Open Subtitles | منحوتة بإتقان, انظر إلى هذه يا صاح. |
Foi mesmo esculpido na pedra. Bom trabalho, Simpson. | Open Subtitles | إنها منحوتة في الصخرة، أحسنت يا (سمبسون) |
Há algo esculpido nesta pedra. | Open Subtitles | هُناك شيء منحوت في حجر القاعدة ذاك. |
Este símbolo foi esculpido no painel com uma lâmina de um gume. | Open Subtitles | علامة (بلاكا) كانت منقوشة على اللوحة بسكين مستقيمة الحد |
Mas se me derem algo assim, — isto foi esculpido pelo meu amigo Mike Murnane, é uma maqueta do Episódio II, da Guerra das Estrelas — não é o meu género de coisa, é trabalho para outras pessoas, que fazem dragões, coisas moles. | TED | لكن اذا قدم لي شيئا كهذا- نحت صديقي مايك مورنان هذه; إنه نموزج مصغر عن "حرب النجوم" الحلقة الثانية - لا تستهوني مثل هذه الأشياء -- هذا شيئ يفعله غيري من الناس -- التنانين, و الأشياء البسيطة. |
Parece esculpido em rocha sólida! | Open Subtitles | يبدو انها نحتت من الصخور الصلبة |
Os peritos dizem que este desfiladeiro foi esculpido na terra por Espíritos da Terra. | Open Subtitles | ...الخبراء يقولون أن أرواح الأرض قد نحتوها |
Este feitiço foi esculpido aqui. | Open Subtitles | -يمكنني إعكاس التعويذة المنقوشة هنا . |
No bar de mogno, nos pavimentos de madeira, no tecto esculpido. | Open Subtitles | بحانة خشب الماهوجني الأرض الخشبية، السقف المنحوت |