Preparava-se para fazer uma fogueira por ali, naquela escuridão e frio todo. | Open Subtitles | سيعد ناراً في مكان ما هناك في الظلام و في البرد |
Um buraco sem fim de escuridão e indiferença, infinito no seu nada, como se eu nunca tivesse existido. | Open Subtitles | حفرة بلا قاعٍ من الظلام و العدم كمية لا نهائية من الفراغ كأنها لم توجد إطلاقاً |
Luz contra escuridão e a linha onde se encontram. | Open Subtitles | الضوء مقابل الظلام و ذاك الخط عندها يلتقيان |
E essa, a maior de todas as civilizações antigas da Terra era cheia de escuridão e mistério. | Open Subtitles | و أصبحت أعظم وأقدم حضارات الأرض أشياء من الظلام و الغموض |
"Da luz vem a escuridão e da escuridão, luz." | Open Subtitles | من ضوء يأتي الظلام ومن الظلام والضوء. |
E se pudesses voltar atrás e pegar nessas horas de dor e escuridão e substituí-las por alguma coisa melhor? | Open Subtitles | و ماذا اذا كنت تستطيع الرجوع بالزمن و تأْخذ كل ساعات الألم و الظلام و تستبدلهم بشىء أفضل ؟ |
Vi as luzes desta casa na escuridão e continuei a correr até cá chegar. | Open Subtitles | رأيت أنوار ذلك البيت في الظلام و ظللت أجري حتى وصلت إلى هنا |
Ter medo da escuridão e rezar por uma luz, mas nada muda! | Open Subtitles | و ما زلت تخافين من الظلام و كل يوم ، تقفي تصلين للقليل من النور و لا تحصلي علي شئ |
Juro que, a partir deste dia, renunciarei à escuridão e caminharei pelo caminho da luz. | Open Subtitles | أقسم إليك إنه من هذا اليوم سأترك الظلام . و سأمشي في طريق الضوء |
E tu podes deixar-me na escuridão, e mentir para me proteger, ou podes deixar-me ajudar. | Open Subtitles | , اما أن تبقيني في الظلام , و تكذبين لحمايتي أو تدعيني أساعدكِ |
Com medo de voltar de repente à escuridão e de ter de viver com toda a gente a sentir ainda mais pena dela. | Open Subtitles | خائفة بأنها فجأه انتقلت من الظلام و بأنها قد تعايشت معا شفقت كل شخص تعرفه |
Os Mongóis são a escuridão, e ele é a luz. | Open Subtitles | المغول هم الظلام و هو الضوء الذي يُبدده. |
Há tanta escuridão e secretismo à volta das vaginas. | TED | هناك الكثير من الظلام و السرية حولها. |
Mas o Sol ignorante afastará a escuridão e queimará as sombras acabando por se queimar a si próprio! | Open Subtitles | لكن جهل الشمس ستلاحق الظلام و تحرق الضلال... في الأخير ستحرق نفسها... |
Imita entes queridos, sussurra "Vem ter comigo", e atrai-te para a escuridão e engole a tua alma. | Open Subtitles | يقلدالذيننحبهم, "ويهمس"تعالإليّ, و يحتجزك في الظلام و يمص روحك |
Sugariam toda a tua vida, e mantinham-te na escuridão e sofrimento por toda a eternidade. | Open Subtitles | ستمتص كلّ الحياة منكَ ...و تبقيكَ في الظلام و العذاب للأبد |
Há, apenas, escuridão, e eu tenho medo. | Open Subtitles | لا يوجد غير الظلام, و أنا خائفة. |
Da luz vem a escuridão e da escuridão... | Open Subtitles | من ضوء يأتي الظلام ... ومن الظلام ... |
Utilizando a escuridão e a luz. | Open Subtitles | و أستخدم النور و الظلام لصالحي |