ويكيبيديا

    "escuridão que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الظلام الذي
        
    • الظلمة التي
        
    Não consegue conceber a escuridão que cairá sobre si se... Open Subtitles لا يمكنك تصور. الظلام الذي سيصيبهم إذا لم ترحل
    Bebemos o veneno, e ao fazê-lo, afastamos a escuridão que nos cerca. Open Subtitles لنتجرع السُم, وأثناء ذلك, أعِد الظلام الذي يُحيط بنا إلى الوراء
    Não queres ser livre de toda a escuridão que te aprisiona? Open Subtitles ألا تريد التحرر من هذا الظلام الذي يحبسك؟
    Para derrotar a escuridão que lá existe terão de derrotar a escuridão dentro de vós mesmos. Open Subtitles لهزيمة الظلام الذي بالخارج، عليكم بهزيمة الظلام بداخلكم
    Pode dominar qualquer escuridão que estiver em você. Sei que pode. Open Subtitles يمكنكَ قهر الظلمة التي في داخلكَ، موقنة أنّ بوسعكَ ذلك
    Para realmente te proteger tenho de resguardar-te da escuridão que há em mim. Open Subtitles كَي أحميكِ يجب أن أبعدكِ عَن الظلام الذي يحتلني
    O tipo de escuridão que domina-te. Open Subtitles هذا النوع من الظلام الذي يأخذك أكثر، يسيطر عليك.
    Fui atraída para a escuridão que sentia nele. Open Subtitles أنا كنت منجذبة إلى الظلام الذي شعرت به في داخله
    Escondem-se numa escuridão que continua a alastrar-se, espantam o nosso peixe, sugam a vida de ilha após ilha, até que cada um de nós seja devorado pelas garras sedentas de sangue da inescapável morte! Open Subtitles متخفيان في الظلام الذي سيواصل الانتشار مبعدان أسماكنا مستنفدان حياة الكائنات من جزيرة تلو الأخرى
    Ele vira essa pedra, e aí estão eles, expostos, contorcendo-se, gemendo, rastejando de barriga como larvas imundas, correndo freneticamente de volta para a escuridão que tanto almejam. Open Subtitles ‫إنها تقلب الصخور، وها هي ذا ‫مكشوفة وتلتوي وتتمعج ‫وتزحف على بطونها ‫مثل يرقات حمقاء ‫وتتسابق بشكل محموم إلى غلاف الظلام ‫الذي تسعى إليه
    Surgiu uma forma profunda, determinada, teimosa de otimismo, sem evitar ou negar a escuridão que se aproximava mas recusando ser intimidado por ela. TED لقد طفا على السطح إحساس عميق وحاسم وعنيد من التفاؤل، ليس لتجنب أو إنكار الظلام الذي كان قابعًا في الأذهان ولكن لرفض الاستكانة له.
    Eu não poderia suportar a escuridão que sobreviria. Open Subtitles لا يمكنني احتمال الظلام الذي قد يحل
    Temam a escuridão que irá ocultar o conhecimento do universo. Open Subtitles خافوا من الظلام الذي سيخفي معرفة الكون
    Que as águas limpem a escuridão... que assola o teu espírito. Open Subtitles دع ِ الماء ينظف الظلام الذي يلوث روحك
    Digo, a escuridão que eu vi era uma adulta, por isso ainda tem que crescer. Open Subtitles أعني "الظلام" الذي رأيته كان إمرأة لذا ما زال عليها أن تنمو
    Mas depois vi um deslumbre da escuridão que vive na mente dos humanos e aprendi que dentro de cada um deles haverá sempre paz e guerra. Open Subtitles لكن بعدها ألقيتُ نظرة في الظلام الذي يعيش داخل ذلك النور... و عرفتُ أنَّ بداخل كلّ بشري.. كلا الجانبيــن.
    A maldição negra, essa maldição e toda a escuridão que já encontraste tiveram origem apenas numa alma retorcida. Open Subtitles اللعنة السوداء... هي ومعها كلّ الظلام الذي واجهته يوماً... كان وليد روح منحرفة واحدة...
    Sustém-me na escuridão, que me oprime. Open Subtitles تحملني في الظلام الذي يكتسحني
    Mas a escuridão que ofereces será aquela em que brilha a minha luz. Open Subtitles " الظلام الذي تعرضه يحتاجه ضيائي ليشع "
    Bem, então, é a escuridão que tenho de destruir. Open Subtitles حسناً، إذاً فهي الظلمة التي يجب أن أدمرها
    Foi criado por alguém que acredita em espalhar a luz em vez da escuridão que o pai dele criou. Open Subtitles -أجل . لقد تربى من قبل أحد يؤمن بإنتشار الضياء، بدلاً من الظلمة التي خلقها والده الحقيقيّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد