esgueirou-se de casa dela ás 21:30. | Open Subtitles | تسللت من منزلها حوالي التاسعة والنصف الساعة 12: |
Provavelmente esgueirou-se para ir ver aqueles idiotas de merda e não consegue entrar. | Open Subtitles | ربما تسللت للقاء أولائك الحمقى ولم تستطع الرجوع |
esgueirou-se para dentro do quarto, pegou nelas: | Open Subtitles | لا، تسللت بهدوء إلى غرفة النوم وأخذت القطع بسرعة |
O tipo esgueirou-se no hospital e tirou-me aquelas fotografias. | Open Subtitles | هذا الشخص تسلل الى المستشفى و التقط لى صورا |
Ele esgueirou-se atrás de mim e quase me lixava os tímpanos! | Open Subtitles | انه تسلل من وراء لي وقال انه كسر لي تقريبا طبلة الأذن. |
Fez uma promessa, esgueirou-se nas costas de alguém para quebrá-la e quando confrontado com isso, nega toda a responsabilidade. | Open Subtitles | ,لأنك قمت بوعد تسللت خلف شخصٍ ما لتخلفه , وعندما تواجه بتلك الحقيقة تقوم بنفي مسؤوليتك |
A Prue esgueirou-se pela janela. Temos de a procurar. | Open Subtitles | لقد تسللت " برو " من النافذة وعلينا إيجادها |
Deve ter-se assustado e esgueirou-se. | Open Subtitles | لقد خافت على الأرجح و تسللت هنا |
Ela esgueirou-se enquanto eu dormia. | Open Subtitles | لقد تسللت هاربة , وأنا نائمة |
Ela esgueirou-se. O Danny comprou-lhe cerveja. Ambos confessaram. | Open Subtitles | لقد تسللت للخارج، ابتاع (داني) لها الجعّة وشربا حتى الثمالة |
Não sabes? Ela esgueirou-se, sei lá. | Open Subtitles | لقد تسللت إلي لقد تسللت, لا أعلم... |
Ele esgueirou-se pela porta lateral. | Open Subtitles | تسللت خلف ذلك الباب الجانبي |
- esgueirou-se, sozinha. Trouxe-a de volta. | Open Subtitles | -لقد تسللت منا وأنا من اعدتها |
A Norrie esgueirou-se para ir ver o Joe. | Open Subtitles | (نوري) تسللت لرؤية (جو) |
Estás a dizer que ele esgueirou-se pelos meus guardas, entrou aqui, amarrou-a, antes de ter-se esfumado daqui? | Open Subtitles | هل أنتِ تقولين بأنه تسلل بين حراسي ووصل إلى هنا وقيدها بهذا الشكل |
na noite em que a Bethany esgueirou-se de Radley e nunca regressou. | Open Subtitles | تلك الليلة التي تسلل باتاني من رادلي ولم يعد ابدا |
Na noite anterior, enquanto os deuses dormiam, Loki esgueirou-se sorrateiramente junto de Sif, a mulher de Thor e cortou-lhe o seu belo cabelo. | TED | وفي الليلة السابقة، بينما كانت بقية الآلهة في سبات عميق، تسلل إلى مخدع زوجة ثور- الإلهة سيف وقص شعرها الجميل. |
Bem... Um esgueirou-se, e só é preciso um. | Open Subtitles | حسناً , ربما واحدٌ تسلل وهو أخذ واحد |
Depois esgueirou-se para a geleira. | Open Subtitles | ثم تسلل الى الثلاجة |
Então, o JoJo esgueirou-se, sentindo-se sozinho e triste, tragicamente incompreendido pelo pai. | Open Subtitles | بعد ذلك , ( جوجو ) تسلل خارجاً و هو يشعر بالوحدة , الحزن , و للأسف أساء فهم والده |