Os Espíritos da Noite são o elo vital da cadeia da vida. | Open Subtitles | حوريات اللـّيل هنَّ أهم رابط حيوي بسلسلة الحياه. |
Os Espíritos da Noite apenas dão à luz nas grutas das Montanhas do Norte. | Open Subtitles | حوريات اللّيل لا يضعن حملهنَّ سوى فى غار شمال سفح التلال. |
Assim que tiver extinguido todos os Espíritos da Noite, o Richard Cypher não poderá ler o pergaminho. | Open Subtitles | فور إنتهائي من إبادة حوريات اللـّيل. لن تكون هنالك أيّ فرصة ليقرأ (ريتشارد سيفور) ما هو مكتوب باللـّفيفة. |
Estamos quase lá. A Floresta dos Espíritos da Noite é após o próximo monte. | Open Subtitles | شارفنا على بلوغ غابة (حوريات اللّيل)، إنها خلف ذلك المُرتفع المُقبّل. |
Não te apercebes que já condenaste o mundo ao destruíres os Espíritos da Noite? | Open Subtitles | ألا تـُدرك بأنكَ أشأمت العالم بقضائكَ على (حوريات اللـّيل)؟ |
Enviei-o para destruir os Espíritos da Noite, e depois matar-se para voltar ao Submundo. | Open Subtitles | كان يفترض أنّ يبيد (حوريات الليل)، و يجرم بحقّ نفسه عائداً إلى العالم السفلي. |
Contudo, só recebi as almas de mil Espíritos da Noite, sendo que faltava a do Rahl. | Open Subtitles | قدّ أستقبلت آلا من أرواح (حوريات الليل)، و روح (داركن رال) لمّ تتبعهنّ. |
Os Espíritos da Noite são as criaturas mais frágeis alguma vez feitas pela Criadora. | Open Subtitles | (حوريات اللـّيل) هنّ أكثر الكائنات هشاشة خـُلقت من قبل الخالقة. |
Eles absorvem o Han dos Espíritos da Noite. Permite-lhes que cacem no escuro. | Open Subtitles | إنهم يمتصون "الهان" خاصة (حوريات اللّيل)، هذا يسمح لهم بالصيد فى الظلام. |
Antes do nosso encontro na Floresta dos Espíritos da Noite, eu sabia que não te contentarias em deixar que os segredos do pergaminho ficassem presos na minha mente portanto fiz planos. | Open Subtitles | قبل أنّ نتقابل بغابة (حوريات اللّيل). كنت على دراية أنكَ لن تسمح أنّ يظل سر تعليمات اللفيفة محصوراً بعقلى ، لذا جهزت خطة. |
Os Espíritos da Noite. | Open Subtitles | (حوريات اللـّيل). |