E com a sua invenção, tornou-se possível, pela primeira vez, uma mensagem ser transmitida e preservada para além de um único momento no espaço e no tempo. | TED | وباختراعه، أصبح من الممكن ولأول مرة أن يتم نقل رسالة وحفظها أبعد من فترة معينة في المكان والزمان. |
Há uma brecha no espaço e no tempo que passa mesmo no meio da cidade. | Open Subtitles | هناك فجوة في المكان والزمان يجريان تحت المدينة |
Felizmente, a nossa Nave da Imaginação pode levar-nos a qualquer ponto no espaço e no tempo. | Open Subtitles | لحسن حظنا سفينة الخيال خاصتنا بإمكانها ان تأخذنا حيث نريد في المكان والزمان |
Pronto, pronto, pronto. De terras longínquas, no espaço e no tempo, | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، حسناً من الأراضي البعيدة عبر الزمان و المكان |
Daqui, podemos ir para onde quisermos no universo, no espaço e no tempo, com o poder da nossa mente. | Open Subtitles | من هنا يمكننا الذهاب لأي مكانٍ في الكون عبر الزمان والمكان وبواسطة القوة في أذهاننا |
A escrita permitia-nos gravar pensamentos... e propagá-los no espaço e no tempo. | Open Subtitles | الكتابه سمحت لنا أن نسجل أفكارنا و نرسلها بعيداً عبر الزمان و المكان |
Mas eu acredito que cada ser humano precisa ouvir conscientemente para viver uma vida plena -- interligado no espaço e no tempo com o mundo físico à nossa volta interligado no entendimento com o outro, sem mencionar a ligação espiritual, porque todos os caminhos espirituais que conheço têm a audição e a contemplação na sua essência. | TED | ولكني اعتقد ان كل كائن بشري يتوجب عليه ان يستمع بوعي لكي يستطيع ان يعيش حقاً وان يتواصل مع المكان والزمان والعالم الفيزيائي الذي يحيط بنا ولكي يستطيع ان يتواصل مع الجميع ويفهمه ويفهمونه دون ان نهمل " التواصل الروحاني " لانني اعتقد ان كل طريق روحاني - الذي أعرفه على الاقل - يملك في صميمه التأمل و الاستماع |
De terras longínquas No espaço e no tempo, | Open Subtitles | من الأراضي البعيدة عبر الزمان و المكان |