ويكيبيديا

    "espaço entre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المسافة بين
        
    • الفضاء بين
        
    • مسافة بين
        
    O espaço entre os edifícios será melhor distribuído entre as pessoas e os carros. TED المسافة بين المباني سوف تكون متوازنة بين الناس والسيارات.
    Comecei a fazer este trabalho para questionar mais sobre como esculpir o espaço entre este objeto e aquele. TED إذاً فقد بدأت هذا العمل لأتحرى أكثر عن كيفية نحت تلك المسافة بين هذا الجسم و ذاك.
    O espaço entre os painéis duplos tem gás, não é? Open Subtitles المسافة بين تزجيج النوافذ المُزدوج مُمتلئ بالغاز، صحيح؟
    Há um conflito pelo espaço entre aqueles com carros e aqueles sem eles. TED هناك صراع على الفضاء بين الذين يملكون سيارات وفاقديها.
    Essa pequena bola metálica, com menos de 60 cm de diâmetro, desencadeou uma corrida do espaço entre os EUA e a URSS, TED كرة المعدن الصغيرة تلك أصغر من قُطر قدمين أطلقت سباق الفضاء بين الولايات المتحدة والإتحاد السوفييتي.
    espaço entre um aperto de mão para o certo e o errado? Open Subtitles هل هناك مسافة بين مصافحة سالمة او غير سالمة؟
    Isso vai desacelerar o teu coração, a dar espaço entre as batidas para fazer uma gravação do teu pulso. Open Subtitles هذا سيبطئ من نبضه ويعطنا المسافة بين النبضات لتسجيل نبضه
    A única coisa translúcida em ti é o espaço entre as tuas orelhas. Open Subtitles الشئ الوحيد الواضح هي المسافة بين أذنيك
    Ou até 3,6 metros, com o espaço entre pisos. Open Subtitles -حوالي 11 أو 12، لو حسبت المسافة بين الطوابق
    Vês o espaço entre a capa e a encadernação? Open Subtitles هل ترين المسافة بين الغلاف والتجليد ؟
    (Tiro a reverberar num desfiladeiro) A reverberação dá-nos muita informação sobre o espaço entre o ouvinte e a fonte original do som. TED (صدى الطلق الناري في وادٍ) بالتالي، الصّدى يعطينا الكثير من المعلومات عن المسافة بين المستمع ومنبع الصوت الأصلي.
    O espaço entre um aperto de mão. Open Subtitles المسافة بين المصافحة
    Olha para o espaço entre passos. Open Subtitles أنظري ألى المسافة بين خطواته
    Ficamos presos naquele espaço entre os começos e os finais, na grande, enorme totalidade da experiência humana. TED عالقين في هذا الفضاء بين البدايات و النهايات، في التجربة الإنسانية الكلية و العظيمة.
    E se, mesmo com um túnel de 100 quiilómetros ou com um túnel com 500 km, ou um colisor com 10 000 km a flutuar no espaço entre a Terra e a Lua, não encontrarmos novas partículas? TED لكن ماذا لو ، حتى بعد نفق بطول 100 كلومتر أو 500 كيلو متر أو حتى 10.000 كيلو متر لمصادم يطير في الفضاء بين الأرض والقمر ، ولا نجد بعد المزيد من الجزيئات ؟
    tornam-se no que é chamado de supercondutores. Então a 271 graus negativos, mais frio do que o espaço entre as estrelas, aqueles filamentos suportam essa corrente. TED فعلى درجة سالب 271 أبرد من الفضاء بين النجوم هذه الاسلاك الكهربائيه تستطيع حمل ذلك التيار
    O espaço entre a vossa barreira metálica e o wormhole pode ser suficiente para que partículas de alta energia se reintegrem. Open Subtitles الفضاء بين درعك المعدني والثقب الدودي قد يكون كافي لتكتمل جزيئات الطاقة العالية
    A híbrida olhou para o espaço entre a vida e a morte e viu coisas que não conseguimos conceber. Open Subtitles الهجين نظرت إلى الفضاء بين الموت والحياة وقد رأت أشياء لسنا قادرون على تخيلها
    Guardem espaço entre vós, mas não saiam do campo de visão uns dos outros. Open Subtitles أبقوا مسافة بين بعضكم ولكنها تكون كافية لمراقبة بعضكم
    Por que haverá... um espaço entre Lyons e Spakowsky? Open Subtitles لماذا هناك... ...مسافة بين ليونس وسباكوسكي
    Por que haverá um espaço entre Lyons e Spakowsky? Open Subtitles لماذا هناك مسافة بين ليونس وسباكويسكي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد