Acendemo-la, a luz espalha-se por todo o lado. | TED | فبإضاءة المصباح ينتشر النور في كل مكان. |
Quando se move, espalha-se rapidamente. | TED | عندما ينتشر، فهو ينتشر كما النيران في الغابات. |
O micélio espalha-se por uma área muito maior do que o sistema de raízes da árvore e liga as raízes de diversas árvores. | TED | ينتشر الغزل الفطري في مساحة أكبر بكثير من مساحة الشبكة الجذرية للشجرة ويربط جذور الأشجار المختلفة ببعضها. |
espalha-se pelo cérebro e atua como contraste na ressonância magnética. | Open Subtitles | وينتشر هو فيصل إلى الدماغ ويعمل كمضاد للرنين المغنطيسي |
Se os deixarmos escapar agora... a situação espalha-se por todo o império. | Open Subtitles | إذا سمحنا لهم بالهروب الآن فإن هذا الحدث سينتشر في الإمبراطورية كلها |
Ele disse que sempre que mata um vampiro, espalha-se. | Open Subtitles | قال أنّه كلّما قتل مصّاص دماء كلّما انتشر الوشم |
Um ficheiro anexado reescreve o sistema operacional a infectar aparelhos com 'bluetooth' próximos e espalha-se pelas redes sem fio. | Open Subtitles | مُرفق ذاتي العمل يعيد كتابة نظام التشغيل كي ينشر الفيروس عن طريق البلوتوث والشبكات اللاسلكية |
E a forma como lidam com os seus conflitos espalha-se rapidamente para outros países. | TED | والطريقة التي يتعاملون بها مع صراعاتهم تنتشر الى الدول الاخرى |
O sétimo, que causa a COVID-19, tem características dos outros todos: espalha-se facilmente, mas também pode afetar gravemente os pulmões. | TED | أما الفيروس السابع الذي يُسبب مرض الكوفيد-19 فيملك ميزات من النوعين: إذ ينتشر بسهولة ولكنّه يؤذي الرئتين بشدّة. |
Apesar destas medidas, o vírus espalha-se lentamente, causando centenas de milhares de mortos. | TED | لكن حتى مع هذه التدابير المعمول بها ينتشر الفيروس ببطء، مُخلفًا حتى مئات الالآف من الوفيات. |
e isto espalha-se sem fim a perder de vista. | TED | و هذا ينتشر بشكل لا متناهي إلى مدى |
Informação espalha-se em populações. Normas podem espalhar-se em populações. Comportamentos podem espalhar-se em populações. | TED | المعلومة تنتشر في السكان القواعد يمكن لها أن تنتشر في السكان السلوك يمكن له أن ينتشر في السكان |
Ele espalha-se e cresce, absorvendo as mentes e corpos dos organismos ao seu redor. | Open Subtitles | إنه ينتشر و ينمو و يسيطر على العقول و الأجساد و كل الأعضاء |
É um vírus electrónico e espalha-se mais depressa do que posso seguir. | Open Subtitles | إنه نوع من فيروس ألكتروني وهو ينتشر أسرع من أن أستطيع أن أتعقبه |
Irreprimida, espalha-se como uma doença. | Open Subtitles | لو لم يتم التحقق منه أنه ينتشر مثل المرض |
O medo da Quinta Coluna espalha-se como um incêndio descontrolado pelas 29 naves. | Open Subtitles | الخوف من الرتل الخامس ينتشر كالنار في سفننا التسعة و العشرين |
Há um composto chamado urushiol na seiva e espalha-se por contacto. | Open Subtitles | هنالك شيء يسمى يوروشيول, إنه في نسغ النبات, وينتشر باللمس. |
Sabes, o rigor mortis começa no cérebro, e espalha-se pelos orgão internos e finalmente passa aos músculos. | Open Subtitles | وينتشر إلى الأعضاء الداخلية ومن ثم يستقر في العضلات |
Se o fizermos, vão pensar que não somos de confiança e espalha-se por Williamsburg mais depressa que gorros de lã e herpes. | Open Subtitles | اذا فعلنا ذلك سيظننا الناس غشاشون وذلك سينتشر في الحي أسرع أسرع من قبعات قبعات كنت و مرض الهيربس |
E enquanto a escuridão não tiver uma nova família, espalha-se como uma praga, até apanhar vários. | Open Subtitles | عندما لا يحصل الظلام على عائلة جديدة.. سينتشر مثل الطاعون حتى يجد أناس آخرين |
O efeito não foi imediato. espalha-se como um cancro e, lentamente, corroeu a cidade. | Open Subtitles | لمْ يكن التأثير فوريًا فقد انتشر كالسرطان. |
A recessão acelera e espalha-se globalmente. | Open Subtitles | و تزايدت سرعة الركود و انتشر عالميا |
Eu teria-o prendido mas nunca ia permitir que ele espalha-se tanto terror. | Open Subtitles | كنتُ سأقيّده هنا، وما كنت لأسمح له أن ينشر مثل هذا الرعب |
É uma área com o tamanho de Delaware mas espalha-se por uma superfície tão grande como Vermont e New Hampshire, em conjunto. | TED | وهذه تقريبًا نفس مساحة ولاية ديلاوير لكنها تنتشر على مدى مساحة تعادل مساحة فيرمونت ونيو هامبشير معًا. |