Pensem nisto nos seguintes termos: pensem nisto como o início da programação de coisas para fins específicos. | TED | فكروا في الأمر على النحول التالي. فكروا فيه على أنه بداية برمجة أشياء لأغراض محددة. |
Posso isolar genomas de proteínas específicos no ADN animal. SUJEITO: | Open Subtitles | يمكنني ان اعزل بروتينات محددة من الحمض النووي للحيوانات |
Um clicker, o qual produz um som específico com o qual você pode reforçar comportamentos específicos. | TED | طقاقة، تصدر صوت خاص يمكنك من تعزيز سلوكيات معينة. |
Não é uma mudança do tipo de vítima. São alvos específicos! | Open Subtitles | هذا ليس بشأن ايجاد نمط جديد من الضحايا انه بشأن هدف محدد |
Isso irá acontecer numa arena de cada vez, numa instituição de cada vez. As forças são gerais, mas os resultados serão específicos. | TED | وهذا ما سيحصل في حقبة من الزمن، مؤسسة واحدة كل مرة . المجموعات عامة ، لكن النتائج ستكون أكثر تحديداً. |
Temos que ser um pouco mais específicos, se quisermos construir uma. | TED | حسنا ، عليك أن تكون أكثر تحديدا إذا أردت بناء واحدة. |
Para isso, Xi jinping anunciou alvos específicos para datas específicas: 2025 — 2035 — 2049. | TED | حدّد شي جين بينغ أهدافًا معيّنة في مواعيد معيّنة: 2025، 2035، 2049. |
Alguns estudos requerem participantes muito específicos tornando praticamente impossível recrutar grandes números. | TED | وتحتاج بعض الأبحاث إلى مشاركين محددين جدًا ممن قد لا يمكن الاستعانة بهم بأعداد كبيرة. |
Por exemplo, o cérebro consegue prestar atenção a objetos e acontecimentos específicos. | TED | فمثلًا، إنّ لدى الدماغ القدرة على الانتباه لأشكال وأحداث محدّدة. |
As mulheres tendem a adicionar adjectivos e detalhes específicos nos bilhetes. | Open Subtitles | تميل النساء إلى إضافة الصفات وتفاصيل محددة جدا إلى ملاحظاتهم |
Deves chegar ao outro lado, mas só podes tocar em quadrados específicos. | Open Subtitles | ،يجب أن تذهب للجانب الآخر ولكنك تستطيع التحرك على مربعات محددة |
Na 34.ª Rua, em Nova Iorque, os engarrafamentos serão em breve substituídos por um sistema integrado de corredores específicos para veículos. | TED | في مدينة نيويورك شارع 34 الاختناق المروي سوف يستبدل قريبا بنظام مترابط لممرات محددة للسيارات |
Quebram-se as moléculas, recombinam-se de modos muito específicos para fazer os maravilhosos plásticos que utilizamos todos os dias. | TED | حيث تقوم بتفكيك الجزيئات وإعادة تركيبها بطريقة محددة للغاية لصنع كل هذا البلاستيك الرائع الذي نتمتع به في كل يوم |
Mostrámos que há pequenos bocados de ADN em genes específicos da glândula mamária que respondem à matriz extracelular. | TED | لقد عرفنا أن هناك قطع صغيرة من الحامض النووي في جينات معينة من الغدة الثديية تقوم بالاستجابة إلى المصفوفة. |
Todas as suas ideias, imaginação e filosofia foram inspiradas por um miúdo da aldeia onde ele cresceu, sentindo cheiros específicos, escutando vozes específicas e pensando em coisas específicas. | TED | كل أفكاره وخياله وباطنه والماوراء والفلسفة استلهمها من هذا الطفل الجالس في القرية التي تربى فيها على رائحة معينة على صوت معين على فكرة معينة |
Mas quando me concentro, é como se o meu cérebro captasse sons específicos. | Open Subtitles | ولكن عندما أُركّز، مثلما يكون دماغي بإستطاعته أن ينتقي صوت محدد. |
E agora vamos ser um pouco mais específicos... e falar na diferença entre espécies. | Open Subtitles | والآن سنكون أكثر تحديداً ونتحدث عن الإختلاف بين الأجناس |
Se quiserem ser mais específicos, que tal um genótipo 577R? | TED | وإذا أردنا أن نصبح أكثر تحديدا ماذا عن النمط الوراثي 577R |
E ficamos felizes por estar aqui com pessoas boas e normais, sem esperanças ou sonhos específicos. | Open Subtitles | يفرحني الوجود هنا بين الناس الطيبين والبسيطين الذين لا يحملون آمال معيّنة أو أحلام |
Os nossos alvos são infractores específicos. Não há danos colaterais. | Open Subtitles | نحنُ نستهدف مشتبهين محددين بدون أضرارِ جانبيّة. |
Em vez de perguntar aonde iam, mencionou locais específicos. | Open Subtitles | لذا بدلا من السؤال عن وجهته، ذكر معالم محدّدة. |
Foram específicos sobre o que queriam. | Open Subtitles | كانوا يريدون شيئاً محدداً بالضبط |
Eu instalei programas em fantasmas específicos, de forma a maximizar a vantagem estratégica de certas organizações e alguns indivíduos. | Open Subtitles | ركبت برامج بداخل ارواح معينه حتى تزودوني بالفائده الاستراتجيه عن بعض المنظمات والافراد المختارين |
Notem (somos muito específicos) a palavra "compilar". | TED | لاحظوا.. اننا دقيقين جدا . هذه الكلمة "يجمع" |
Todos os neurónios comunicam em sítios específicos, denominados sinapses, através de neurotransmissores especializados. | TED | تتواصل الخلايا العصبية في جميع أنحاء الدماغ في مواقع مخصصة، تدعى نقاط الاشتباك العصبي، باستخدام الناقلات العصبية المتخصصة. |
Assim, a ideia de microscópios de diagnóstico muito específicos provém disto. | TED | لذا فكرة المجاهر التشخيصية المحددة جداً ظهرت من خلال هذا. |
Visam anticorpos específicos dos vírus gerados pelo sistema imunológico durante a infeção. | TED | تعمل عن طريق استهداف أجسام مضادة مخصصة للفيروسات ينتجها جهاز المناعة طول فترة الإصابة. |
E estes presságios específicos eles são o prelúdio para o que? | Open Subtitles | و هذه النذائر المعيّنة .. مقدّمة لماذا ؟ |