Conheço pelo menos meia dúzia de bons advogados especializados na defesa de mulheres vítimas de violência doméstica. | Open Subtitles | انا اعرف اكثر من درزينه من المحامين الكبار متخصصون في الدفاع عن النساء المحطمه |
Somos especializados em todo o tipo de doenças. | Open Subtitles | نحن متخصصون في الأمراض بجميع أنواعها, صحيح ؟ |
Mas, em vez de se concentrar no conhecimento geral, seria concentrado em conhecimentos especializados em cálculo quântico, | TED | ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية. |
Isso acelerou a selecção artificial para corpos especializados. | TED | وسرّعت من الانتقاء المتكلف للأجسام المتخصصة. |
Curiosamente, há algumas espécies de mamíferos em que as fêmeas desenvolveram genitais especializados que não permitem a coerção sexual. | TED | الان مثير للإهتمام ان القليل من فصائل الثديات التي طورت إناثها اعضاء تناسلية متخصصة لاتسمح بالإكراه الجنسي |
Já foi usada em zonas de conflito onde há um risco considerável em arranjar cirurgiões especializados em certos locais. | TED | ولقد رأينا تلك التكنولوجيا تستخدم في مناطق الصراع حيث يوجد مخاطر كبيرة في توفير جراحين متخصصين في أماكن معينة. |
especializados em Ferraris, Lamborghinis, e os seus desejos em 4 rodas italianas. | Open Subtitles | إنهم متخصصون في الفيراري و اللونبارجيني المتخصصين في عجلات السيارات السراويل الإيطاليه |
São especializados em investigação com polígrafo. | Open Subtitles | إنهم متخصصون في تحقيقات إختبارات كشف الكذب |
Somos especializados em produção, E distribuição do café. | Open Subtitles | نحن متخصصون في إنتاج و تصنيع وتوزيع القهوة. |
Trabalhei em uma equipe de profissionais incrivelmente talentosos, compassivos, porém, mais importante ainda, altamente treinados e especializados em saúde mental. | TED | كنت متميزًا جداً. عملت في فريق من الموهوبين ويتّسمون بالرأفة ولكن الأهم من ذلك، متخصصون ومحترفون من العاملين بالصحة النفسية. |
Mas somos especializados em literatura Anglo-saxónica. | Open Subtitles | لكننا متخصصون في الأدب الانجلو ساكسوني |
Eles são especializados em investigações internas. | Open Subtitles | وهم متخصصون في التحقيقات الداخلية |
Serviços Evergreen, especializados em segurança, estacionamento, limpeza. | Open Subtitles | خدمات إيفرجرين المتخصصة في الأمن والمواقف والتنظيف |
A Índia tem o maior perfil de sabores especializados de qualquer cozinha do mundo. | Open Subtitles | الهند لديها واحدة من أكثر ملامح النكهات المتخصصة لأي مطبخ في العالم |
Decidiram que iam tentar abrandar a epidemia arranjando o maior número possível de camas em centros de tratamento especializados para impedir que os infetados espalhassem a doença. | TED | ما قرروا فعله هو أولًا محاولة إبطاء هذا الوياء بتركيب أكبر عدد ممكن من الأسرّة في مراكز المعالجة المتخصصة بحيث يمنعون المرض من الإنتشار من المصابين. |
Comecei por aperfeiçoar membros especializados que me permitiram voltar ao mundo vertical da escalada na rocha e no gelo. | TED | لقد بدأت بتطوير أطرافٍ متخصصة قد سمحت لي بالعودة إلى العالم العامودي من تسلق الحجارة والثلج |
Quando pensamos nisso, faz todo o sentido, que o uso de objectos físicos especializados ajude as pessoas a utilizar mais facilmente uma "interface". | TED | وحين تتفكر في ذلك، يبدو ذلك منطقيًا جدًا، أن استعمال أدوات مادية متخصصة تتيح للزوار استعمال الواجهة البيئية بشكل أسهل. |
A responsabilidade de executar todas estas tarefas cabia a departamentos altamente especializados. | TED | لكل هذه المهمات، تولت إدارات متخصصة جدًا المسؤولية. |
E precisa de cuidados médicos especializados por muito tempo por parte de profissionais. | Open Subtitles | وهو يحتاج إلى عناية طبية متخصصة .على المدى الطويل .من متخصصين وعلى مدى طويل |
Consultei agentes mais experientes e já reformados e os analistas especializados em contra-espionagem. | Open Subtitles | لقد تشاروت مع عملاء كبار ومتقاعدين ومحللين متخصصين في مكافحة التجسس |
Não há muitos estucadores especializados em buracos de balas. | Open Subtitles | إضافةً لذلك، ليس ثمّة الكثير من العمال المهرة المتخصصين فى ثقوب الرصاص. |