Especialmente a bonita gestora de conta morena que ele falou. | Open Subtitles | خصوصاً مخططة الحساب السمراء اللطيفة تلك التي أشار إليها |
O comércio robusto continuou por mar, Especialmente a porcelana azul e branca, que aliava a cerâmica branca da Mongólia chinesa com a tinta azul do Irão mongol. | TED | استمرت هذه التجارة القوية في البحر أيضاً، خصوصاً في الخزف الأبيض والأزرق، التي وحدت الفخار الأبيض من مغول الصين مع الصبغة الزرقاء لمغول إيران. |
Especialmente a Satsuki. Ela é tão emotiva, coitadinha. | Open Subtitles | خصوصاً ساتسوكي إنها تبذل ما بوسعها بعد ما حصل , يا للمسكينة |
Especialmente, a espinal medula também é o controlador-chave da locomoção nos seres humanos. | TED | وخاصة النخاع الشوكي وهو مفتاح التحكم للحركة عند الإنسان. |
Quando começámos, não encontrámos nenhuma rede fiável para transmitir dados, Especialmente a partir de hospitais rurais. | TED | عندما بدأنا، لم نجد شبكة موثوقة لنقل البيانات، وخاصة في المستشفيات الريفية. |
Parte do mosteiro foi destruída, Especialmente a ala sul. | Open Subtitles | تم تدمير جزء من الدير وبالذات الجناح الجنوبي |
Especialmente a parte em que ele fica tipo, louco e verde... e rebenta com a camisa. | Open Subtitles | خاصة ذلك الجزء أين يغدو غاضبا ويصبح أخضر وبعدها يتمزق قميصه |
Os meus pais e eu sentimo-nos honrados por apoiar as artes e Especialmente a mundialmente afamada Opéra Populaire. | Open Subtitles | أنا وعائلتي يشرفنا أن ندعم جميع الفنون ولا سيما الأوبرا الشعبية الشهيرة |
Ninguém a estuda pelo gozo, não é necessária, Especialmente a alguém como tu. | Open Subtitles | لا أحد يدرسها من أجل المُتعة إنها ليست ضرورية و خصوصاً لشخص مثلك |
A menina Albright já me falou da estratégia de relações públicas. É brilhante. Especialmente a parte da festa. | Open Subtitles | إنها رائعة و خصوصاً ذلك الجزء المتعلق بالحفلة |
É bom dançarmos juntos depois das aulas e tudo mas não há hipótese, Especialmente a minha mãe não entenderia. | Open Subtitles | أقصد إنه أمر رائع أن نرقص سوية بعد أن تعلمنا كل شيء و لكن لا مجال أبداً و خصوصاً أمي لأن تفهم |
Sabes o que eles acham de fraternidades, Casey, Especialmente a mãe. | Open Subtitles | تَعرفين كَيف يَشعرونَ حول النظام الأخوي، خصوصاً أمي |
Mas a sobrinha e o sobrinho, Especialmente a pequenina, ela sabia que ele estava ali, tenho a certeza. | Open Subtitles | ولكن ابن وابنة أخوه ، خصوصاً الصغرى إنها بالتأكيد تعلم بأنه موجود |
Claro que não, Especialmente a um agente federal como você. | Open Subtitles | بالطبع لا، خصوصاً أمام عميل فدرالي مُستَقيم مثللك |
Foi, realmente, impressionante, especialmente, a esta distância. | Open Subtitles | ، كان ذلك مذهلاً بحقّ . خصوصاً من تلك المسافة |
Ninguém pode saber disto, Especialmente a directora. | Open Subtitles | لا أحد يجب عليه أن يعلم بما يجري بيننا, وخاصة المديرة |
A sua dedicação ao programa, e Especialmente a mim, sempre foi apreciada. | Open Subtitles | تطويعك للبرنامج وخاصة ليّ كان دومًا مقدرًا |
O mundo não gira à tua volta, Mandi. Especialmente a minha vida amorosa. | Open Subtitles | ليس كل شي عنك ياماندي ,وخاصة حياتي الجنسية |
Especialmente a farmacêutica, se entendem o que quero dizer. | Open Subtitles | وبالذات شبكات الأدوية، لو كنت تفهم ما أعني |
O refúgio de Newton da sua miserável vida de família era a sua paixão por entender com as coisas funcionavam, Especialmente a própria natureza. | Open Subtitles | ملجئ نيوتن من حياته العائلية التعيسة كان شغفه في فهم كيفية عمل الأمور وبالذات الطبيعة بنفسها |
Especialmente a Shanti. | Open Subtitles | وبالذات شانتي |
Li-o todo. Não é mau. Especialmente a parte... | Open Subtitles | قرأته كله لأ بأس به خاصة ذلك الجزء |
Que tal revermos isto mais uma vez, Especialmente a parte em que eu falo e tu não dizes nada? | Open Subtitles | ما رأيك أن نراجع هذا الأمر ...مرة أخرى ..ولا سيما الجزء الذي يقول أنا سأتكفل بكل الحديث وأنت لا تقل حتى كلمة؟ |