Apenas especulação. Isso não explica como é que ele pega fogo aos corpos. | Open Subtitles | هذا فقط تخمين , لانه لا يبرر كيفية اضرام النار بالجثث؟ |
...especulação, mas no resgate mensionam que é uma quantia de vários milhões de dólares, | Open Subtitles | تخمين , لكن فدية بملايين الدولارات تم ذكرها |
A sua especulação é uma perda do meu tempo, Agente Aubrey. | Open Subtitles | تكهنات الخاص بك هو مضيعة للوقت بلدي، وكيل أوبري. الحق. |
Sem ver o local do crime, mais alguma coisa seria mera especulação. | Open Subtitles | من دون رؤية مسرح الجريمة، أيّ شيء سيكون مُجرّد تكهنات. |
A especulação é vã até os ossos estarem limpos. | Open Subtitles | التكهنات لا فائده منها حتى يتم تنظيف العظام. |
Mas era só especulação, mesmo que lhe tenha arruinado a vida. | Open Subtitles | أجل، لكن كانت جميعها تخمينات رغم أنّها إنتهت بتدمير حياته. |
Além disso, não temos provas, apenas especulação de que a Terra tenha sido atacada | Open Subtitles | أيضاً نحن لا نمتلك أي دليل فقط توقعات أن الأرض قد هوجمت و تحطمت |
É tudo especulação ociosa até o levarmos para o laboratório. | Open Subtitles | ليتوقف الجميع عن التخمينات حتّى نعيد الرفات إلى المختبر. |
Não podemos ligá-lo ao caso, então, tudo o que temos é especulação. | Open Subtitles | اسمعا، إذا لمْ نستطع ربطه جسدياً، فإذن كلّ ما لدينا مُجرّد تخمين. |
As primeiras alegações de abuso sexual apareceram no seu perfil, mas isso era pura especulação. | Open Subtitles | أول الإدعاءات بشأن الإعتداء الجنسي جاء في ملفك لكن ذلك كان مجرد تخمين. |
Ela tem de correr, amanhã, para dissipar a especulação presidencial, sim? | Open Subtitles | انها تحتاج للرَكْض غداً لإزالة أي تخمين سحري بخصوص الرئيس، واضح؟ |
Não serve só a especulação. | Open Subtitles | إن عرضنا الأمر علي العامة فنحن بحاجة إلي أكثر من تخمين |
Apenas sabíamos da rapariga. O resto é só especulação. | Open Subtitles | . نحن نعرف بشأن الفتاة فحسب . و الباقي مجرد تكهنات |
De momento, há muita especulação sobre o que realmente motivou o Director de Serviços Clandestinos a renunciar ao cargo tão de repente. | Open Subtitles | ليس من شخص مثل آرثر كامبل حاليا لايوجد اي تكهنات عن الدافع الحقيقي |
Até achamos que estão ligados com o lugar do juiz, mas isto é apenas especulação. | Open Subtitles | نظن إنهم لديهم شيء ليفعلونه من خلال الجلوس مع القاضي، لكن هذه مجرد تكهنات. |
Dada esta falta de provas sólidas, tem havido imensa especulação ao longo dos anos. | TED | و بسبب هذا النقص في الأدلة الثابتة كان هناك كم فائض من الجدل و التكهنات على مر السنين. |
Isto tem provocado a especulação errada de que os tardígrados são seres extraterrestres. | TED | وقد أدى ذلك إلى بعض التكهنات الخاطئة بأن بطيئات المشية هي كائنات من خارج كوكب الأرض. |
Estão prontos para se esconderem. Cá para mim, é especulação. | Open Subtitles | و على الفور تستعدون للفرار على حسب معرفتي، إنها مجرد تخمينات |
Embora seja especulação dos média, receio que esta fuga de informação cause bastante indignação. | Open Subtitles | لكن هناك توقعات إعلامية وأخرى أن هذا سيسبب لنا قدر كبير من الغضب |
Obrigado pela especulação. Adeus. | Open Subtitles | شكراً لك على التخمينات العشوائية . مع السّلامة. |
Só é especulação se for colocada em questão a competência da Chefe. | Open Subtitles | سيكون تخميناً فقط إن قام المحامي بالتشكيك بخبرة هذا الشاهدة كرئيسة |
Isso é só especulação. | Open Subtitles | هذا تضارب أقوال |
Mas só temos especulação até ao momento. | Open Subtitles | ما عدا أنّ كلّ ما لدينا الآن مجرّد تكهّنات |
Havia muita especulação sobre o Ray e o que ele estava a fazer lá. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من التوقعات عن راي وعن الذي يفعله هناك |
Terras, minas, gado, transportes, especulação. | Open Subtitles | اراضي ، تعدين ، ماشية شحن ، مضاربة البورصة |
Isso é uma especulação, não transmitimos especulações, está bem. | Open Subtitles | انها نفس القصة القديمة نحن لاننشر الفكر او التأمل فيما سيحدث |
Não teremos medo de especular, mas teremos cuidado em distinguir especulação de factos. | Open Subtitles | لن نكون خائفين من التكهن. لكنّنا سنكون حذرون للتمييز بين التكهنات من الحقيقة. |
- Pura especulação quase sempre nos aponta para o assassino. | Open Subtitles | مهلاً، تلك التكهّنات الجامحة تُوجّهنا دوماً إلى القاتل. |
A restante projecção não está aberta a especulação útil. | Open Subtitles | التقدير الباقي لا يمكن من خلاله التخمين الجيد |