E se houver pessoas atrás deste espelho que estamos a partir? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك أشخاص وراء هذه المرآة التي سنحطمها؟ |
E um bocado do espelho que o George partiu. | Open Subtitles | -ماذا؟ إنها قطعة من المرآة التي كسرها "جورج" |
O espelho que comprei no eBay. | Open Subtitles | لقد وصلت المرآة التي اشتريتها من موقع إيباي |
Vês este espelho que pus aqui por cima do fogão, de modo a poder vê-lo? | Open Subtitles | هل ترين المرآة التي وضعتها فوق الموقد، حتى أستطيع رؤيته بها؟ |
Ela viu a mãe morrer em frente ao espelho... que eventualmente veio a tornar-se a prisão dela. | Open Subtitles | و رأت والدتها تموت امام تلك المرآة التي أصبحت سِجنا لها |
Assim como o espelho que dá a parecer que a caixa está vazia. | Open Subtitles | بالإضافة إلى المرآة التي تخيّل لكم الصندوق خاويًا |
Bem, para que ter um espelho que mostra o passado... se não se pode chafurdar nele? | Open Subtitles | حسنا، ما هي النقطة في وجود المرآة التي يظهر لك الماضي إذا لم تتمكن من تخبط في ذلك؟ |
A natureza é um espelho que reflete a nós mesmos. | Open Subtitles | الطبيعة هي المرآة التي فيها نعرف أنفسنا |
Desculpem, mas esse não é o espelho que enfeitiçaram. | Open Subtitles | آسفة، لكنّها ليست المرآة التي سحرتِها |
E se o espelho que destruí não era o Espelho Mortal? | Open Subtitles | ماذا لو ان المرآة التي دمرتها ليست "المرآة الفانية"؟ |
A Mary morre ao espelho, que absorve o espírito. | Open Subtitles | تموت (ماري) أمام المرآة التي تمسك بروحها |
Olha para o pedaço de espelho que ele está a agarrar. | Open Subtitles | انظري إلى قطعة المرآة التي (غاري لويس) ممسكٌ بها |