ويكيبيديا

    "espera do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في انتظار
        
    • بانتظار
        
    • تنتظرين
        
    • نَنتظرُ
        
    • انتظار الطبيب
        
    • في أنتظار
        
    Ainda estou à espera do par de sapatos perfeito que devias levar-me. Open Subtitles ما زلت في انتظار زوجين الأحذية مثالية يجب أن تأخذ لي.
    E o tempo todo à espera do dia fatídico em que vai mudar a vida dum homem. Open Subtitles وطوال الوقت، في انتظار اليوم المصيري فحسب عندما تستطيع أن تحول جذريّا مسار حياة رجل
    O tipo pequenino deve ter-se sentado aí à espera do matulão. Open Subtitles أظن أن الرجل القصير قامة جلس فيها بانتظار عودة زميله
    Mas já tiveste dois ataques cardíacos, e eu ainda estou à espera do primeiro. Open Subtitles لكنك أُصِبت بنوبتين قلبيتين وأنا لا زلت بانتظار الأولى
    Estás à espera do momento para dizer "Eu disse-te", não estás? Open Subtitles أنتِ تنتظرين اللحظة المناسبة كي تقولي أنكِ أخبرتِني بذلك من قبل
    Ainda estás a espera do reboque? Open Subtitles هل مازلتِ تنتظرين المقطورة لتقطر سيارتك؟
    Estávamos à espera do médico legista quando ouvimos a chamada. Open Subtitles نحن كُنّا نَنتظرُ القاضي عندما النداء جاءَ فيه.
    Estava na sala de espera do psiquiatra onde me mandaram há umas semanas. Open Subtitles وجدته في غرفة انتظار الطبيب النفسي الذي زرته قبل أسابيع
    Sei que estavam a espera do nosso último vídeo. Open Subtitles أعلم بأنكم كنتم في أنتظار أحدث فيديواتنا
    Então, encontrámos um veio minúsculo numa enorme pedreira em Portugal com uma linda pedra, que o dono conservara durante sete gerações na sua família, à espera do projeto certo, acreditem ou não. TED فوجدنا هذا العرق الضئيل في منجم ضخم بالبرتغال مع هذا الحجر الجميل، الذي احتفظ به صاحبه طيلة سبعة أجيال من عائلته في انتظار المشروع المثالي، إن استطعت تصديق هذا.
    Entretanto, eu continuava à espera do diagnóstico sobre a minha relação. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، كنت ما زلت في انتظار لتشخيص على العلاقة بلدي.
    A mulher acorrentada, à espera do seu destino. Open Subtitles أنا اعني , إنها المرأة المقيدة بالسلاسل في انتظار مصيرها
    Tente fazer chegar uma mensagem ao Gray, enquanto eu fico à espera do Stanley. Open Subtitles . حاول ان توصل الامر الي جراي.. وسابقي في انتظار ستانلي
    Estávamos à espera do resultado do teste de gravidez, e eu percebi que queria casar com ela, fosse como fosse. Open Subtitles كنا في انتظار إختبار الحمل ليتحول إلى اللون الأزرق أو لا وأدركت أنني أريد الزواج منها إذا أصبح الإختبار أزرق أم لا
    De forma simples e humilde, à espera do regresso inevitável dos nossos deuses. Open Subtitles ببساطه , وتواضع بانتظار أسيادنا المحتومين أن يعودوا
    Falando nisso, cuidado com os jornalistas lá fora. Ainda estão à espera do comentário do Capitão. Open Subtitles بالمناسبة، انتبه للمراسلين بالخارج لا يزالون بانتظار تعليق من القائد
    Se está a espera do ferry, Xerife, há um grave problema no leme. Open Subtitles لو أنك تنتظرين المركب يا حضرة المأمور، فإن دفّته متثاقلة جدًا.
    espera do último minuto? Open Subtitles تنتظرين حتى الدقيقة الأخيرة؟ أليس كذلك؟
    Ainda estamos à espera do ficheiro. Open Subtitles نحن ما زِلنا نَنتظرُ على الذي ملفِ سرّيِ.
    Ainda estamos à espera do ADN. Open Subtitles نحن ما زِلنا نَنتظرُ دي إن أي.
    Não deixam. Estão à espera do patologista. Open Subtitles انهم متمسكين بالتعليمات و هم في انتظار الطبيب الشرعي.
    Eu sei que estavam a espera do nosso ultimo vídeo, então aqui está ele! Open Subtitles أنا أعلم بأنكم كنتم في أنتظار أخر فيديو لنا لذا ها هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد