Certamente estão à espera que eu diga que os meus adorados micróbios estão condenados mas, na realidade, não estão. | TED | وأنا متأكدة من أنك تتوقع مني أن أقول بأن ميكروباتي المحبوبة فشلت، لكن الحقيقة ليست كذلك. |
Não sei o que o senhor espera que eu saiba. | Open Subtitles | حسناً، انا لا اعرف ما الذي تتوقع مني أن اعرفه |
Durante estes anos tens estado à espera que eu te peça? | Open Subtitles | لذا، طيلة هذا السنين كنتي تتوقعين مني أن أتقدم لكي؟ |
E agora espera que eu aceite a sua promessa de cessar-fogo? | Open Subtitles | والآن تتوقع منى أن أوافق على عهدك بوقف إطلاق النار! |
E tu estás á espera que eu entregue aquele monstro, como se fosse um brinquedo? | Open Subtitles | هل تتوقع مني أن أسلّم ذلك الوحش كلعبة في أيدي أولائك الحمقى |
espera que eu acredite que se envolveu num negócio que vale centenas de milhares de euros com alguém que você não conhece? | Open Subtitles | هل تتوقع أن أصدق أنك دخلت في هذه الصفقة التي تساوي مئات الالاف من الدولارات مع شخص دون أن تقابله ابداً؟ |
A dizer, "como estás?" À espera que eu apareça, que faça amor contigo e volte para casa. | Open Subtitles | و تقول ما الحال؟ و تتوقعني أن آتي و أمارس الجنس معك و أعود لمنزلي |
Se estás à espera que eu implore, desiste. | Open Subtitles | إذا كنت تتوقع مني أن اتوسل إليك ، أنا لن أفعل هذا |
Se achas que vais ficar sentado à espera que eu planeie tudo e tentar fazer o maior furo de todos os tempos, eu tenho de saber que a tua cabeça está bem. | Open Subtitles | إن كنت تتوقع مني أن أذهب في سيارة ليموزين وأحاول أن أنجح أفضل تطفل لنا |
espera que eu o mate para salvar a face? | Open Subtitles | هل تتوقع مني أن اقتله لإنقاذ ماء الوجه؟ |
Nem eu, Carlos. E se você espera que eu volte e faça propaganda de operação para ela, | Open Subtitles | واذا تتوقع مني أن أعود اليها وأتملقها .. لتعمل العملية |
Ela espera que eu me transforme num boneco? | Open Subtitles | ما الذي تتوقع مني أن أفعله ؟ أن أذهب إلى الفتاة التي هجرتني ؟ |
Pelo amor de Deus, Martha Você espera que eu desista do meu casamento? | Open Subtitles | مارثا ، بربك هل تتوقعين مني أن أتخلى عن زواجي؟ |
Espera, que eu chore pelos 50 civis? | Open Subtitles | ماذا؟ , تتوقعين مني أن أبكي على 50 مليون مدني؟ |
Mas não espera que eu organize isso, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تتوقع منى أن أرتب لك ذلك ؟ صحيح ؟ |
Está à espera que eu lhe pague o dobro até às 7h? | Open Subtitles | هل تتوقع مني ان اجلب لك 40 الف دولار قبل الساعة السابعة ؟ |
espera que eu acredite que não pôs ali essa oxicodona? | Open Subtitles | هل تتوقع أن أصدق أنك لم تضع الحبوب هناك بنفسك؟ |
Mas só por que o senhor tem algum carbono com átomos distribuídos ordenadamente, espera que eu esbanje milhares de dólares. | Open Subtitles | ولكن لأنك فقط تملك بعض الكربون ذي ذرات ٍ متراصفةٍ بإتقان فإنك تتوقعني أن أصرف ألآف الدولارات في الواقع .. |
espera que eu acredite que o FBI de repente preocupou-se com ele? | Open Subtitles | أتتوقع مني حقاً تصديق المكتب الفيدرالي أهتم بشأنه فجأه الآن ؟ |
espera que eu trabalhe com este animal depois do que fez à minha filha? | Open Subtitles | أتتوقعين مني العمل مع هذا الحيوان بعد كل ما فعله بابنتي؟ |
Estás mesmo à espera que eu acredite que és um mago bom? | Open Subtitles | هل حقاً تتوقّع منّي أن أصدق بأنك مشعوذ طيّب؟ |
Não, a opinião dele é que não tenho estofo para este trabalho, e espera que eu falhe. | Open Subtitles | يعني ان ليس لدي من الكفاءة ما يكفي للنجاح في هذا العمل وانه يتوقع مني أن أفشل |