No futuro, esperamos poder integrar este pequeno buraco nestes smartphones. | TED | في المستقبل نأمل اننا نستطيع أن ندمج هذا الثقب الصغير في هذه الهواتف الذكية |
esperamos poder fazer da informática um modelo de utilizador que conheçam e obter perceções de vocês, de todas as direções diferentes. | TED | نأمل أن نتمكن من جعل الحاسب نموذجا مألوف لكم وفعلا استخلاص رؤى منكم، من جميع الاتجاهات مختلفة |
Sabemos que têm de se fixar numa parte específica. Se pudermos encontrar a estrutura rigorosa dessa parte, e apresentá-la na vacina, esperamos poder incitar o sistema imunitário a fazer esses anticorpos correspondentes. | TED | نعرف أنها يجب أن تلتصق بجزء معين , فإذا علمنا التركيب الدقيق لهذا الجزء, وأدخلناه في تركيب اللقاح, نأمل بذلك ان نحفز جهاز المناعة لديك بإطلاق الأجسام المضادة الملائمة. |
esperamos poder oferecer todas as cortesias. | Open Subtitles | نأمل أن نستطيع تحمل تكاليف إحضاره في كل إحتفلاتنا |
Todos esperamos poder esquecer este episódio infeliz e desfrutar do feriado o melhor que pudermos. | Open Subtitles | و كلنا نأمل ان تستطيع وضع هذه الحادثة المؤسفة خلفنا و نستمتع بالإجازه بقدر مانستطيع |
"No entanto, ainda esperamos poder vir a deixar esta casa um dia "e ir até um outro lugar "onde sejamos realmente pagos pelas nossas tinturas." | TED | "لكن مازلنا نأمل مغادرة هذا المنزل يوماً ما والذهاب إلى مكان آخر حيث نتقاضى فيه أجراً على عملنا في الصباغة." |
Assim, esperamos poder contar com elas. | TED | ونحن نأمل أن تفعل النباتات ذلك. |
E esperamos poder testar algumas das teorias de Einstein sobre a relatividade geral e algumas ideias de cosmologia sobre como se formam as galáxias. | TED | و نأمل أن نكون قادرين على اختبار بعض من نظرية اينشتاين حول النسبية العامة بعض الأفكار في علم الكون حول كيفية تشكل المجرات |
esperamos poder salvar uma vida, pelo menos. | Open Subtitles | نأمل أن ننقذ روح واحدة على الأقل |
esperamos poder fazer mais. | Open Subtitles | نأمل أن يمكننا القيام بالمزيد |