Não podemos esperar pelo tipo de seca que levou a Austrália a mudar a nossa cultura política. | TED | لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية |
Tenho de esperar pelo FBI e pelo médico legista. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر المباحث الفيدرالية و الطبيب الشرعي |
Se quiser, pode esperar pelo dono. Mas deixe-me fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لكن إن أردت ذلك يمكنك انتظار المالك لكن دعني أقم بعملي |
Envolve ouvir e esperar pelo momento certo para atacar. | Open Subtitles | فهي تتعلق بالإستماع و إنتظار اللحظة المناسبة للهجوم |
Não podes esperar pelo dia de pagamento como os outros? | Open Subtitles | ألا تستطيع الإنتظار حتى يوم الرواتب تماما مثل الجميع؟ |
Já que queres saber, vamos esperar pelo baile de finalistas. | Open Subtitles | إذا كان لابد أن تعلم، نحن ننتظر حفل التخرج |
Temos de esperar pelo próximo voo disponível, acho eu. | Open Subtitles | سيتعين علينا ان ننتظر على متن الرحلة التالية , اعتقد. |
Porquê esperar pelo jantar? | Open Subtitles | لماذا ننتظر إلى العشاء؟ لنذهب لرؤيته الآن |
Com licença, Sr. Vice presidente. Não devíamos esperar pelo presidente? | Open Subtitles | أعذرني يا سيادة نائب الرئيس أليس من المفترض أن ننتظر السيد الرئيس |
À parte um milagre, teremos de esperar pelo relatório do ADN. | Open Subtitles | لا ادري ما العمل أن تحدث معجزة علينا أن ننتظر تقرير الدي أن آي |
Se está tão disposto a queimar os corpos, porque vamos esperar pelo pôr do sol? | Open Subtitles | اذا كان متلهفا على حرق الجثث, لما ننتظر لبعد غروب الشمس |
O plano era esperar pelo teu regresso. Tu nunca voltaste. | Open Subtitles | كانت خطّتي هي انتظار عودتك، لكنّك لم تعودي قطّ |
Agora, vamos ter com o doente em vez de esperar pelo doente que nunca aparece. | TED | نحن الآن نذهب إلى المريض بدل انتظار قدومه الذي لا يحدث. |
Não podemos esperar pelo Pégaso. Vou procurar as bruxas sozinho. | Open Subtitles | لا يمكننا انتظار بيجاسوس سأبحث عن الساحرات |
E eu não posso esperar pelo dinheiro, e aproxima-se uma guerra. | Open Subtitles | و لا يمكنني إنتظار المال طويلا هناك حرب على الأبواب |
É melhor esperar pelo momento certo do que arriscar tudo. | Open Subtitles | الأفضل إنتظار الوقت المناسب بدلاً من المخاطرة بكل شيء |
Acho que deveríamos esperar pelo Athos, e dizer-lhe para onde vamos? | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علينا إنتظار أثوس لنخبره أين نحن ذاهبون |
Foi uma sorte ter sido condenado, ou tinha de esperar pelo fim da guerra. | Open Subtitles | لحسن الحظ, لا يمكننا الإنتظار حتى نهاية الحرب |
Ouve, vamos esperar pelo teu pai voltar para comermos juntos, OK? | Open Subtitles | اصغي , سننتظر والدكَ يأتي كيّ نأكل جميعنا معاً حسنُ؟ |
Vou esperar pelo resultado do Laboratório. Mas não creio. | Open Subtitles | سأنتظر تقرير المعمل الجنائي، لكنني لا أظن ذلك |
Sei que a minha presença é uma violação das regras, mas não poderia esperar pelo momento para te ver. | Open Subtitles | أعرف أن حضوري ينتهك القواعد ولكني لم أستطع أنتظار رؤيتك |
Deveríamos esperar pelo menos até ao fim do ano. | Open Subtitles | يجب علينا الانتظار حتى نهاية العام على الأقل. |
Então acho que vais ter de esperar pelo filme. | Open Subtitles | إذاً ، أعتقد أنكِ ستضطرين لإنتظار صدور الفيلم |
Posso esperar pelo meu carro noutro lugar. | Open Subtitles | يمكنني إيجاد مكانٍ آخر لأنتظر سيّارتي فيه. |
A menos que seja mais idiota do que penso, não vai esperar pelo fim do aluguer. Tire a minha carteira da mesinha. | Open Subtitles | مالم يكن أغبى مما أعتقد لن ينتظر حتى ينتهى عقد إيجارة |
Não temos tempo para fazer uma biopsia, esperar pelo relatório patológico, e fazer a ressecção. | Open Subtitles | لا نملك الوقت لأخذ عينة وإنتظار تقرير الفحص المرضيّ ثم إزالته صحيح |
Não, ela foi à morgue esperar pelo médico legista. | Open Subtitles | كلا. لقد ذهبت إلى, أه... إلى المشرحة لتنتظر |
Não precisas de esperar pelo próximo semestre. | Open Subtitles | أعني لست مضطراَ لانتظار الفصل القادم أو ما شابه |
E depois tens de esperar pelo menos uma hora para poderes conduzir. | Open Subtitles | وحينها يجب أن تنتظري ساعة على الأقل قبل أن تستطيعي القيادة |