"Aço Bethlehem: a espinha dorsal da América." Não era isso? | Open Subtitles | فولاذ بيثليهيم: العمود الفقري لأمريـكا أوليس هذا هو ؟ |
A espinha dorsal do GreenLab são os alunos. | TED | أما العمود الفقري للمعمل الأخضر فهم الطلاب. |
A espinha dorsal da epinefrina é feita sobretudo de átomos de carbono, o que é vulgar. | TED | يتكون العمود الفقري للإبينفرين غالبًا من ذرات الكربون، وهذا شائع. |
Quero felicitar o que considero ser a espinha dorsal desta investigação. | Open Subtitles | إريد التصفيق للذى أعتبره العمود الفقرى لهذا التحقيقِ |
Mas temos sempre de ouvir, porque na política, uma espinha dorsal e um coração valem tanto quanto os nossos ouvidos. | Open Subtitles | دائماً يَجِبُ أَنْ تَستمعي. لأن في السياسةِ، عمود فقري وقلب |
Acho que a ressonância magnética não deixou ver um coágulo na espinha dorsal. | Open Subtitles | أظن أن الأشعة لم توضح جلطة في عموده الفقري |
Os primeiros animais a desenvolverem uma espinha dorsal foram os peixes. | TED | كانت الأسماك أولى الحيوانات التي نما بها العمود الفقري. |
Vocês eram a espinha dorsal... o centro nevrálgico de uma grande banda de rhythm-and-blues. | Open Subtitles | لقد كنتم العمود الفقري .. ِ المركز العصبي للايقاع العظيم و فرقه البلوز |
Ainda não sabe o que é, mas há uma espécie de formações ósseas na espinha dorsal e no crânio do bebé. | Open Subtitles | هي لا تعرف لحد الآن لكن هناك بعض النوع نمو عظمي على العمود الفقري وجمجمة الطفل الرضيع. |
Com a espinha dorsal estilhaçada, dá ares ao Chagall. | Open Subtitles | أظن انه مع صورة الرصاصة في العمود الفقري أشعر بتناغم بينهم |
Os vulcões formam a espinha dorsal de uma das cadeias montanhosas mais longas do nosso planeta. | Open Subtitles | البراكين تُكَون العمود الفقري لأطولسلسلةجبالعلي كوكبنا: |
Primeiro vamos aplicar o halo, o qual utiliza carga e tracção para colocar a espinha dorsal no sítio. | Open Subtitles | , أولاً سنضع الهالة ثم سنضيف الاوزان و الجرار لكي نعدل العمود الفقري |
Estamos a fazer o trabalho de Deus, e estamos a fornecer a espinha dorsal da economia americana. | Open Subtitles | نقوم بعمل القدر ونؤمن العمود الفقري للاقتصاد الأميركي |
Com 1.500 quilometros de comprimento, percorrem a China pelo meio, como se fosse uma espinha dorsal. | Open Subtitles | بطول 1,500 كيلومترا، مثل العمود الفقري خلال منتصف الصين. |
Uma espinha dorsal decepada equivale a crime. | Open Subtitles | إذن، العمود الفقري مفقود يمكن أن تكون جريمة قتل |
Nós somos a espinha dorsal da economia deste país. | Open Subtitles | نحن نعتبر العمود الفقري لأقتصاد هذه البلاد |
Para mim, a entrada é, tu sabes, circular gentilmente a aréola, beijar cada nó da sua espinha dorsal, baixo, e mais abaixo, e mais abaixo até que a minha língua paire sobre o umbigo dela. | Open Subtitles | بالنسبة لي تعلمون اللطف يخلق الهالة تقبيلها من اعلى العمود الفقري ثم أقل وأقل وأقل |
A vítima sofreu um deslocamento da espinha dorsal na sétima ligação cervical. | Open Subtitles | الكبد مُمزق. عانت الضحية من إزاحة في العمود الفقري في نقطة الإتصال العنقية السابعة. |
Os átomos de carbono são a espinha dorsal das moléculas que fazem todos os seres vivos da Terra, incluindo nós próprios. | Open Subtitles | ذرات الكاربون هي العمود الفقري للجزيئات التي تصنع كل شيء حي على الأرض من ضمنها نحن |
Ou que a cicatriz nas costas de uma certa pessoa... não foi causada por uma queda de bicicleta, mas por uma ponta da espinha dorsal dos bebés... que os médicos tiveram de tirar após ela ter nascido? | Open Subtitles | أو عن تلك الندبة الموجودة فى ظهر أحدكم أيضاً و أنها ليست نتيجة سقوطها من على دراجتها كما تدعى ، بل إنها نتيجة عيب خلقى فى العمود الفقرى و التى اضطر الأطباء لتعديلها بعد أن وُلدت ؟ |
Afinal ele tem mesmo espinha dorsal! | Open Subtitles | لديه عمود فقري فعلاً! |
Não será capaz de operar a menos que realinhe a espinha dorsal, não é assim? | Open Subtitles | لن تجري جراحة إلى ان تقوم عموده الفقري , صحيح؟ |