ويكيبيديا

    "espontâneo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عفوياً
        
    • عفوية
        
    • تلقائي
        
    • التلقائية
        
    • العفوي
        
    • العفوية
        
    • تلقائية
        
    • بعفوية
        
    • عفويا
        
    • عفويّة
        
    • تلقائياً
        
    • عفويّاً
        
    • وعفوي
        
    O homem nunca fez nada espontâneo em todos os anos que o conheci. Open Subtitles الرجل لم يفعل شيئاً عفوياً واحداً خلال كل السنين التي عرفته فيها.
    Vá lá, Sal. Ao menos uma vez, experimenta fazer algo espontâneo. Open Subtitles هيا يا سال، لمرة واحد بحايتك جربى شيئاً عفوياً
    Vamos observar o jogo corporal, que é um desejo espontâneo de nos libertarmos da gravidade. TED سوف ننطر في الألعاب الجسمانية, و التي رغبة عفوية للتخلص من الجاذبية.
    Isto mostra o que é um encefalograma. À esquerda está o sinal dum ataque espontâneo de um dos pacientes. TED وهذا يوضح التخطيط الكهربائي للدماغ وإلى اليسار إشارة لنوبة عفوية لأحد المرضى.
    Um arroto é espontâneo. Um arroto não é romântico. Open Subtitles بربك، فالتجشؤ تلقائي والتجشؤ ليس رومانسي
    Quantas vezes já disseste que ser espontâneo é ser romântico? Open Subtitles كم مرة قلتِ أن التلقائية رومانسية؟
    Então, não reagiu normalmente a este casamento espontâneo? Open Subtitles أكان هذا الزواج العفوي من غير طبيعتك أيضاً؟
    Enquanto o desejo espontâneo surge em antecipação ao prazer, o desejo reactivo surge como resposta ao prazer. TED بينما تظهَر الرغبة العفوية ترقُّبًا للمتعة، فإن الرغبة القائمة على الاستجابة تظهَر استجابةً للمتعة.
    Isto não é colonização. Trata-se de repovoamento espontâneo. Open Subtitles إن هذا ليس إستعمارا إنه إعادة تعمير تلقائية
    Não há nada como um rapto espontâneo para pôr o coração a bater e lá vamos nós para o Cairo, Nova Iorque. Open Subtitles لاشيء مثل الإختطاف بعفوية لتحقيق الرغبة لقد غادرنا لـ كايرو، نيويورك
    Vamos apenas fazer algo espontâneo, viver uma aventura. Open Subtitles لنذهب وحسب ونفعل شيئا عفويا نحظي بمغامرة
    Um pico espontâneo de cálcio pode preparar o óvulo para fertilização sem esperma, e um erro de divisão pode deixar o óvulo separar-se sem nunca precisar do ADN masculino. Open Subtitles أن تقومَ شوكة كالسيوم عفويّة بتحضيرِ البويضةِ للإلقاح بدونِ نطفة
    Podia ter sido mais espontâneo. Ter tentado ser mais divertido e sexy, como antigamente. Open Subtitles كنت سأكون عفوياً أكثر، وسأحاول أن أكون مرحاً أكثر وجذاب، كما كنت سابقاً
    Uma das coisas que possivelmente te vai ajudar a ligares-te com os teus alunos é seres um bocado mais espontâneo. Open Subtitles بالتواصل مع طلابك هو أن تكون عفوياً أكثر
    - Tento dar-lhes um tom espontâneo. Open Subtitles ولكنى أحاول أن أجعلها تبدو وكأنها عفوية كلما أستطعت
    Estou sempre a dizer ao Al que tem de ser mais espontâneo. Open Subtitles دائماً أقول لآل إنّه بحاجة ليكون أكثر عفوية.
    É espontâneo, é simétrico, é é rápido, não é? Open Subtitles أنت تلقائي. أنت متناسق. أنت سريع للغاية، أليس كذلك؟
    Achas-te melhor do que toda a gente e não és capaz de fazer nada espontâneo ou carinhoso. Open Subtitles أنت تنظر للجميع بتكبر، و أنت غير قادر على فعل أي شيء تلقائي أو حنون فعلاً.
    Não pode ser espontâneo, há que representar. Open Subtitles روكسي" التلقائية لا تحدث" يجب عليكي أن تصلي الى هناك و تتمرني
    É o fim do sexo espontâneo, de viajar sozinha e de comprar o que quiseres sem pedir autorização, não é? Open Subtitles نهاية الجنس العفوي والسفر لوحدك ونهاية شراء أياً ما تريدين دون طلب الإذن لذلك، صحيح؟
    Ser espontâneo não é o meu forte nestes dias. Open Subtitles في الحقيقة العفوية ليست شيئاً هذه الأيام.
    Estás a investir tempo e esforço a planear um momento espontâneo em que beijas a tua namorada pela primeira vez. Open Subtitles أنت في واقع الأمر تضع كلّ جهدك للتخطيط للحظة تلقائية متى ستقبّل فتاتك للمرّة الأولى
    Ou ser espontâneo e saltar lá para dentro. Open Subtitles أو نتصرّف بعفوية و نشرع بالمُضيّ قفزاً.
    Tudo o que é supostamente espontâneo já foi planeado, está bem? Open Subtitles كلّ شيء يُفترض أن يكون عفويا قد خُطّط له بالفعل، مفهوم؟
    O beijo foi espontâneo ou foi combinado? Open Subtitles القُبلة, هل كانت عفويّة أم بها مشاعر؟
    A partir de agora tens de ser espontâneo. Open Subtitles من الآن فصاعداً أريدك أن تكون تلقائياً
    De mim, aprende a ser espontâneo, a aproveitar a vida. Open Subtitles و يتعلّم كيف يكون عفويّاً منّي.. و يمسك الحياة من الحلق
    E a única vez que ele foi sincero e espontâneo... foi quando algo saía horrivelmente mal. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كنت بها مخلص وعفوي هي عندما كل شيء سار بشكل مروع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد