ويكيبيديا

    "esquecemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ننس
        
    • نسيناه
        
    • ننسَ
        
    • ينسى
        
    • نسيان
        
    • سننسى
        
    • ننسى
        
    • وننسى
        
    • ننسي
        
    • لقد نسينا
        
    • تنسون
        
    • وسننسى
        
    • نسيناها
        
    • ننساه
        
    • لننسى
        
    Só um minuto, rapaz. Não nos esquecemos de nada? Open Subtitles لحظة واحدة أيها الرجل الصغير ألم ننس شيئاً؟
    Mas, onde nos esquecemos dessa importância, é nas relações entre o setor público e o privado. TED ولكن ما نسيناه هو في العلاقات بين العام والخاص.
    Então, porque não vou falar com ele, para ele, pelo menos, saber que não nos esquecemos dele? Open Subtitles لماذا لا أدخل أنا وأتحدث إليه؟ إعلامه على الأقل أننا لم ننسَ أمره
    Volta ao quarto, ajuda o Nick, assegura que não esquecemos nada. Open Subtitles عود إلى الغرفة، ساعد نيك حتى لا ينسى أي شيء
    Mas penso que o que se passou foi que o foco em grupos geracionais, nestes grupos de pessoas, criaram um espaço onde esquecemos que as pessoas são pessoas. TED ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس.
    Desisto da piscina devolvo o dinheiro e esquecemos tudo isto Open Subtitles سألغي الرهان و اعيد المال و سننسى الامر بالكامل
    Nós nunca esquecemos uma cara. Não é verdade, Lois e Smitty? Open Subtitles ونحن لا ننسى الوجوه اليس ذلك صحيحاً لويس و سميتي؟
    Diga-me com quem andava a Kay e esquecemos tudo isto. Open Subtitles أخبرينى من الذى كانت تراه كاى وننسى هذا الموضوع كله
    Bem, todos nós esquecemos coisas. É para isso que serve a lembrança. Open Subtitles حسناً، كلنا ننسي بعض الأشياء لهذا وجد التذكير
    - esquecemos da lua cheia. Não é a hora de cavalgarmos? Open Subtitles لقد نسينا إكتمال القمر أليس هذا الوقت لنترجّل خارجاً ؟
    Não nos esquecemos, mas, quando a anfitriã morre deixa de haver jantar. Open Subtitles لم ننس بالضبط، إنه فقط عندما تموت المضيفة، يتم إلغاء الحفل
    Para começar, não nos esquecemos de que apoiaste o Malcolm. Open Subtitles حسنآ,لم ننس بأنك قد ساندت مالكوم في المقام الاول
    E esta falácia provém da idealização de um passado do qual já nos esquecemos. TED والمغالطة تأتي من كوننا جَعَلْنا من ماضٍ قد نسيناه مثاليّا.
    Em suma, meus queridos, queridos filhos... nós não só esquecemos de como brincar Open Subtitles باختصار أطفالي الأعزّاء لم ننسَ فقط أن نقوم بدورنا
    Conhecemos alguém durante anos e facilmente nos esquecemos do privilégio que é partilhar com essa pessoa um só dia que seja. Open Subtitles عندما تعرف شخصا منذ سنوات وأنه من السهل أن ينسى انك كنت محظوظ بما فيه الكفاية لتعرفه وحتى ولو ليوم واحد
    Desde que continues a fazer o teu trabalho, nós esquecemos o Shales. Open Subtitles اسمع ، طالما أنك تنفّذ عملك عليك نسيان أمر الفرص
    esquecemos a bomba e não pedimos pena de morte. Open Subtitles و سننسى أمر القنبلة و لن نطالب بعقوبة الإعدام
    Ou então esquecemos a cirurgia, deixamos o tumor crescer, e matamo-la. Open Subtitles أو يمكننا أن ننسى الجراحة و ندع الورم ينمو فنقتلها
    dois, tiramos este varão deste tanque e esquecemos o quanto isto foi má ideia. Open Subtitles الثانى: أن نخرج هذه العصا خارج الخزان وننسى هذه الفكرة السيئة
    Nós saímos a conduzir daqui, esquecemos o que aconteceu e seguimos em frente com as nossas vidas. Open Subtitles ان نمضي من هنا و ننسي ما حدث و هم يستمروا في حياتهم
    Procurámos por todos estes tipos de pássaros, mas esquecemos um. Open Subtitles لقد كنا نبحث عن كل الذين لديهم وشم طائر لكن لقد نسينا واحداً
    Eles dizem que quando acaba nos esquecemos de tudo. Open Subtitles يقولون انه عندما ينتهي الحمل تنسون كل شيء
    Readmito os teus colegas... e esquecemos tudo isto. Open Subtitles سنعيد رفاقك للجامعة ، وسننسى أن هذه الحادثة السخيفة قد حدثت
    Ele está a dizer coisas de que já nos esquecemos. Open Subtitles يقول الأشياء التي نسيناها جميعاً
    Não esquecemos nada. Contámos mal. Open Subtitles لم ننساه, لكننا فقط أخطأنا فى العد
    esquecemos que aconteceu. Open Subtitles لننسى أن ذلك قد حدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد