Só um minuto, rapaz. Não nos esquecemos de nada? | Open Subtitles | لحظة واحدة أيها الرجل الصغير ألم ننس شيئاً؟ |
Mas, onde nos esquecemos dessa importância, é nas relações entre o setor público e o privado. | TED | ولكن ما نسيناه هو في العلاقات بين العام والخاص. |
Então, porque não vou falar com ele, para ele, pelo menos, saber que não nos esquecemos dele? | Open Subtitles | لماذا لا أدخل أنا وأتحدث إليه؟ إعلامه على الأقل أننا لم ننسَ أمره |
Volta ao quarto, ajuda o Nick, assegura que não esquecemos nada. | Open Subtitles | عود إلى الغرفة، ساعد نيك حتى لا ينسى أي شيء |
Mas penso que o que se passou foi que o foco em grupos geracionais, nestes grupos de pessoas, criaram um espaço onde esquecemos que as pessoas são pessoas. | TED | ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس. |
Desisto da piscina devolvo o dinheiro e esquecemos tudo isto | Open Subtitles | سألغي الرهان و اعيد المال و سننسى الامر بالكامل |
Nós nunca esquecemos uma cara. Não é verdade, Lois e Smitty? | Open Subtitles | ونحن لا ننسى الوجوه اليس ذلك صحيحاً لويس و سميتي؟ |
Diga-me com quem andava a Kay e esquecemos tudo isto. | Open Subtitles | أخبرينى من الذى كانت تراه كاى وننسى هذا الموضوع كله |
Bem, todos nós esquecemos coisas. É para isso que serve a lembrança. | Open Subtitles | حسناً، كلنا ننسي بعض الأشياء لهذا وجد التذكير |
- esquecemos da lua cheia. Não é a hora de cavalgarmos? | Open Subtitles | لقد نسينا إكتمال القمر أليس هذا الوقت لنترجّل خارجاً ؟ |
Não nos esquecemos, mas, quando a anfitriã morre deixa de haver jantar. | Open Subtitles | لم ننس بالضبط، إنه فقط عندما تموت المضيفة، يتم إلغاء الحفل |
Para começar, não nos esquecemos de que apoiaste o Malcolm. | Open Subtitles | حسنآ,لم ننس بأنك قد ساندت مالكوم في المقام الاول |
E esta falácia provém da idealização de um passado do qual já nos esquecemos. | TED | والمغالطة تأتي من كوننا جَعَلْنا من ماضٍ قد نسيناه مثاليّا. |
Em suma, meus queridos, queridos filhos... nós não só esquecemos de como brincar | Open Subtitles | باختصار أطفالي الأعزّاء لم ننسَ فقط أن نقوم بدورنا |
Conhecemos alguém durante anos e facilmente nos esquecemos do privilégio que é partilhar com essa pessoa um só dia que seja. | Open Subtitles | عندما تعرف شخصا منذ سنوات وأنه من السهل أن ينسى انك كنت محظوظ بما فيه الكفاية لتعرفه وحتى ولو ليوم واحد |
Desde que continues a fazer o teu trabalho, nós esquecemos o Shales. | Open Subtitles | اسمع ، طالما أنك تنفّذ عملك عليك نسيان أمر الفرص |
esquecemos a bomba e não pedimos pena de morte. | Open Subtitles | و سننسى أمر القنبلة و لن نطالب بعقوبة الإعدام |
Ou então esquecemos a cirurgia, deixamos o tumor crescer, e matamo-la. | Open Subtitles | أو يمكننا أن ننسى الجراحة و ندع الورم ينمو فنقتلها |
dois, tiramos este varão deste tanque e esquecemos o quanto isto foi má ideia. | Open Subtitles | الثانى: أن نخرج هذه العصا خارج الخزان وننسى هذه الفكرة السيئة |
Nós saímos a conduzir daqui, esquecemos o que aconteceu e seguimos em frente com as nossas vidas. | Open Subtitles | ان نمضي من هنا و ننسي ما حدث و هم يستمروا في حياتهم |
Procurámos por todos estes tipos de pássaros, mas esquecemos um. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث عن كل الذين لديهم وشم طائر لكن لقد نسينا واحداً |
Eles dizem que quando acaba nos esquecemos de tudo. | Open Subtitles | يقولون انه عندما ينتهي الحمل تنسون كل شيء |
Readmito os teus colegas... e esquecemos tudo isto. | Open Subtitles | سنعيد رفاقك للجامعة ، وسننسى أن هذه الحادثة السخيفة قد حدثت |
Ele está a dizer coisas de que já nos esquecemos. | Open Subtitles | يقول الأشياء التي نسيناها جميعاً |
Não esquecemos nada. Contámos mal. | Open Subtitles | لم ننساه, لكننا فقط أخطأنا فى العد |
esquecemos que aconteceu. | Open Subtitles | لننسى أن ذلك قد حدث. |