ويكيبيديا

    "esqueces-te" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تنسين
        
    • لقد نسيت
        
    • أنسيت
        
    • نسيتي
        
    • هل نسيت
        
    • ستنسى
        
    • نسيتَ
        
    • نسيتِ
        
    • نسيتى
        
    Esqueces-te sempre de que o castigo faz parte do esquema. Open Subtitles دائما ما تنسين ان العقاب هو جزء من المنظومة المخططة
    A propósito... Esqueces-te disto lá em casa ontem. Open Subtitles بالمناسبة لقد نسيت هذه في منزلي ليلة البارحة
    Esqueces-te que agora temos de ser nós a levar tudo? Open Subtitles أنسيت أنه يجب أن نحمل كل شيء بأنفسنا الآن؟
    Mas Esqueces-te de que posso fazer uma coisa agora. Open Subtitles باستثناء أنك نسيتي أنه بإمكاني فعل شئ الآن
    Esqueces-te que tiveram de ser três para me vestir os calções? Open Subtitles هل نسيت أنه أخذ ثلاثة منا فقط لوضع ملابسي. ؟
    Se eu te fizer na mão, Esqueces-te da dor no pé. Open Subtitles اذا فعلتها بأصابع يديك ستنسى الألم الذي بأصابع قدميك
    E a alface é tão fresca e saborosa que tu Esqueces-te como ela é gostosa sem molho. Open Subtitles و الخسّ طازج تماماً و له طعم جيد و أنتَ قد نسيتَ نكهته الخسّ يعطي نكهته لوحده بدون التوابل.
    Podes ter conseguido muita coisa com falinhas mansas no passado, mas se estás aqui à procura de mais punição, Esqueces-te claramente de quem sou. Open Subtitles قد يكون حديثك المعسول وسيلة لطلب المساعدة ولكن إن كان حضورِك إلى هنا لإنزال المزيد من العقاب فقد نسيتِ من أكون تمامًا
    Sabes, Marge, enquanto estás no teu mundinho, Esqueces-te de que os outros também têm problemas. Open Subtitles عندما تكونين في عالمك الخاص تنسين أن الآخرين لديهم مشاكل أيضا
    Mas, às vezes, pedes-me para esperar e depois Esqueces-te e ligas-me de casa às 11 horas para pedir desculpa. Open Subtitles ومن ثم تنسين أنك قمت بذلك وتتصلين بي الساعة الـ11: 00 لتبلغيني انك اسفة.
    Esqueces-te, muitas vezes que eu é que sou o imperador destas terras. Open Subtitles في كثير من الأحيان ، تنسين أنني الحاكم لهذه الأراضي
    Esqueces-te porque te meteste neste negócio. Open Subtitles لقد نسيت الشيء الذي ادخلك في هذه المهنة منذ البداية
    - Já Esqueces-te que sou viúva. - Como a Julieta, aos 15 anos. Open Subtitles لقد نسيت أننى أرمله بالفعل كذلك "جوليـت" , بعمر 15 سنة
    Já te Esqueces-te o quanto maricas tu eras. Open Subtitles لقد نسيت بالفعل ما كٌنتَ عليه.
    Não diz que não sou. Esqueces-te de que disparei contra um polícia. Open Subtitles ولم يُقَل أنّي لستُ مطلوبة، أنسيت أنّي أطلقتُ على شرطيٍّ النار؟
    Tudo bem, Merlin, deve ser fantástico, mas Esqueces-te do primeiro código de Camelot. Open Subtitles أنا متأكد انه رائع أنسيت القانون الاول لكاميلوت
    Esqueces-te de com quem falas, seu... verme chorão! Open Subtitles أنسيت مع من تتحدث أيتها الدودة المثيرة للشفقة
    Esqueces-te que eu sei o que fiz naquela noite. Open Subtitles نسيتي انني اعرف ماذا كنت افعل تلك الليله
    Já te Esqueces-te que os miúdos da vizinhança te perseguiram e insultaram constantemente? Open Subtitles هل نسيتي عندما كان اولاد الحي يطاردكي ليبخو عليكي الرذاذ
    Esqueces-te o que eles fizeram àqueles dois na aldeia? Open Subtitles هل نسيت ما فعلوه بهذين الرجلين بالقرية ؟
    Esqueces-te a nossa palavra secreta, a palavra que usávamos 100 vezes por dia, nosso nome especial para cada um? Open Subtitles هل نسيت كلمة السر؟ كلمة كنا نستخدمها مائة مرة في اليوم؟ الإسم المستعار السري المتبادل بيننا؟
    E depois, Esqueces-te das poucas coisas que adoras de verdade. Open Subtitles وبعد ذلك ستنسى الأشياء التي تُحبُها حقاً
    Esqueces-te, querido, que te conheço há muito tempo. Open Subtitles هل نسيتَ يا عزيزي أنّي أعرفك منذ زمنٍ طويل ؟
    Esqueces-te do que te acontece nas férias? Open Subtitles رجاءً ، هل نسيتِ ما يحدث لك في الإجازات ؟
    Esqueces-te que sou um soldado e passo a vida a brincar com a morte! Open Subtitles نسيتى أَنى جندي ومقامرة بسرعة شديدة بالحياة والموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد