ويكيبيديا

    "esqueceste de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسيتِ
        
    • نسيت أن
        
    • نسيتي
        
    • أنسيت
        
    • نسيتَ
        
    • ونسيتِ
        
    • هل نسيت أنْ
        
    • نسيت أي
        
    • نسيتنا
        
    Por acaso não tiveste nenhuma premonição em que tudo iria acabar por correr bem e só te esqueceste de nos informar? Open Subtitles ألم يصدف أن تظهر لكِ رؤيةً بأنَّ الأمور ستكون على ما يرام ولكنكِ نسيتِ إخبار أختكِ؟
    Tu apenas te esqueceste, de como nos damos bem mas esta tudo bem, nos vamos. Open Subtitles لقد نسيتِ تماماً. نسيت ، كما أننا بخير سوياً. لكنمِنالسهلالإصلاح، حسناً؟
    Houve uma coisinha que te esqueceste de dizer - que eras polícia. Open Subtitles كان هناك شىء واحد صغير نسيت أن تذكره أنك كنت شرطياً
    esqueceste de bater contra ele. Mas fora isso, bom trabalho. Open Subtitles لقد نسيتي أن تريه اصبعك ولكن بغض النظر عن ذلك فلقد عملتي جيدا
    Entreguem-me essa carta! esqueceste de todo o dinheiro que dei para a tua clínica? Open Subtitles أعطينى هذه الرسالة ـ أنسيت أننى أعطيتك المال لأنشاء المستشفى
    Ou como te esqueceste de tirar o dreno da obstrução em pós-op? Open Subtitles أم كما نسيتَ أن تراقب نزح مريضتك بعد العمليّة الجراحية؟
    Passaste tanto tempo com heróis, que te esqueceste de quem realmente és. Open Subtitles أمضيتِ وقتاً طويلاً برفقة الأبطال ونسيتِ حقيقتكِ
    Vou usar esta mão que tu esqueceste de algemar e vou ligar para o 112. Open Subtitles حسناً, اتعلمين ماذا؟ سأستخدم اليد التي نسيتِ إصفادها
    esqueceste de enviar a minha carta de adiamento. Open Subtitles لقد نسيتِ إرسال رسالة التأجيل الخاصة بي
    Também te esqueceste de ligar a panela. Open Subtitles كما انكِ نسيتِ تشغيل آلة الطبخ
    Porque te esqueceste de colocá-la em modo de hibernação. Open Subtitles وذلك بسبب أنّك نسيت أن تجعلها بوضعِ السكون.
    A Doris excitou-te tanto, que esqueceste de te vestir? Open Subtitles كنت متحمساً مع دوريس حتى نسيت أن تلبس ثيابك؟
    Já me safaste só que te esqueceste de alguns pormenores cruciais: Open Subtitles لقد حاولت أن تجد لي إمرأة الجيدة سابقا فقط نسيت أن تذكر تفاصيل فارقة
    É ele, ele é Americano! O que me esqueceste de dizer. Então quem é ele? Open Subtitles هذه هيَ، إنّه أمريكي، وهوَ ما نسيتي أن تخبريني إيّاه، اذاً، منهو هوَ؟
    Que, acidentalmente, te esqueceste de me dizer que estavas com dificuldades em cálculo, e começaste a dar-me explicações na mesma? Open Subtitles اذا ماذا هل نسيتي أن تخبرنيني؟ ؟ أنك رسبت في حساب التكامل والتفاضل عندما بدأت بتدريسي, ?
    - Amanhã, vou fazer os pagamentos, mas achei melhor vir depositar o cheque que convenientemente te esqueceste de assinar. Open Subtitles عـادة الرواتـب تكـون غـداً لكن ظننـت بأن أصرف الشيـك والذي بالمناسبـة نسيتي التوقيـع عليـه
    Já te esqueceste de como conseguiste essa cruz, irmão? Open Subtitles أنسيت كيف حصلت على هذا الصليب يا أخي؟ يوم أخذوني
    Ou já te esqueceste de que tenho uma mulher ricaça que adora mimar-me? Open Subtitles أنسيت أن لديّ زوجة ثرية تحب تدليلي؟ فلننصرف من هنا!
    Ou como te esqueceste de assinar as ordens e as tuas fichas clínicas as minhas... são negligentes? Open Subtitles أم كما نسيتَ أن توقّعَ كلَّ أوامرك، بحيث أنّ كلّ تقاريرك... بل تقاريري، غدت ناقصة؟
    Também estou a extrapolar a partir do portfolio online do qual te esqueceste de sair, mas é principalmente por causa dos muffins. Open Subtitles واستقرأتُ ذلك أيضاً من سجلّك الرقمي إذ نسيتَ أن تسجّل خروجك لكنّ الأساس هو الفطائر
    Passaste tanto tempo com heróis, que te esqueceste de quem realmente és. Open Subtitles أمضيتِ وقتاً طويلاً برفقة الأبطال ونسيتِ حقيقتكِ
    esqueceste de me dizer? Open Subtitles هل نسيت أنْ تقوله لي؟
    Se te esqueceste de algo, avisa-me. Open Subtitles إنها مجرد جولة خفيفة إذا نسيت أي شيء في المعمل، فلتعلمني
    Já estamos a pensar que te esqueceste de nós. Open Subtitles بدأنا نعتقد أنك نسيتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد