Foi-me oferecido em Nova Caprica e esqueci-me dele até a Tory o ter encontrado num monte de roupa velha. | Open Subtitles | (هذا قد مُنِح لى بواسطة أحد المُستعمرين على متن (نيو كابريكا وقد نسيت أمره , وقد وجدته (تروي) فى قطعة ملابس قديمة |
esqueci-me dele. | Open Subtitles | لقد نسيت أمره |
Comprei-o novinho em folha e esqueci-me dele até hoje. | Open Subtitles | اِشتريتها جديدة كليّاً و نسيت أمرها لغاية اليوم |
(Risos) (Aplausos) Vou ser franco... Depois, esqueci-me dele. | TED | سأكون صريحا يارفاق. نسيت أمرها بعد ذلك. |
- esqueci-me dele. Onde está o Eddie? | Open Subtitles | لقد نسيتها,أين ايدى؟ |
esqueci-me dele nas minhas calças quando as lavei. | Open Subtitles | نسيتها بـ(الجينز) بينما كنت اغسله |
Merda! esqueci-me dele. | Open Subtitles | نخرج بطريقة ما سحقا، نسيت امره |
Por isso peguei no dinheiro, investi-o e esqueci-me dele. | Open Subtitles | لذا أخذت النقود و قمت بإستثمارها ثم نسيت أمرها. |
esqueci-me dele. | Open Subtitles | لكنني نسيتها |
esqueci-me dele. | Open Subtitles | نسيتها |
esqueci-me dele. | Open Subtitles | نسيتها. |
Merda, esqueci-me dele. | Open Subtitles | اوه , اللعنة , نسيت امره |
Leahy. esqueci-me dele. | Open Subtitles | ليهي، لقد نسيت امره. |