Ele vinha para casa com ideias esquisitas e a dizer coisas malucas. | Open Subtitles | كان يأتي إلى البيت وبخلده بتلك الأفكار الغريبة ويقول أمور جنونية؟ |
Mas principalmente, o que precisamos de mudar é a forma de falar da Física. Precisamos de entender que a Física não pertence a pessoas esquisitas e a hieróglifos esquisitos a alguém num laboratório chique. | TED | ولكن بشكل أساسي، الشي الذي نحتاج تغييره في طريقة تحدثنا عن الفيزياء، هو أننا نحتاج أن نفهم أن الفيزياء ليست موجودة مع غريبي الأطوار والهيروغليفيات الغريبة لشخص آخر في مختبر فاخر. |
Pensava que já não fazias coisas esquisitas. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأنكِ قد أقلعتِ عن فعل الأشياء الغريبة |
Já referi que a minha família tem coisas esquisitas? | Open Subtitles | هل ذكرت بأنه توجد أمور غريبة حول عائلتي؟ |
Esqueces as tuas tarefas. Fazes essas experiências esquisitas no quarto. | Open Subtitles | أنت اهمل واجباتك المنزلية تقوم بتجارب غريبة في غرفتك |
Tem a ver com apostas e jogo e metermo-nos em coisas esquisitas que te podem assombrar para o resto da vida. | Open Subtitles | نتاول شرائح اللحم و لعب القمار و تجربة أمور غريبة جديده هذا الأمور يمكنك أن تقوم بعملها لبقية حياتك |
Há uma loja... coisas hippie, muito esquisitas. | Open Subtitles | حسنٌ، يوجد مخزن هناك وهو مخيف حقاً والكثير من الأمور الغريبة هناك. |
As coisas esquisitas que dizem que ele faz no aquário. | Open Subtitles | تلك الأقوال عن أفعاله الغريبة .. بحوض الأسماك ، سمعتُ |
Há imensas criaturas marinhas esquisitas no futuro, como o Dr. Zoidberg! | Open Subtitles | .. هنالك الكثير من المخلوقات البحرية الغريبة في المستقبل .. مثل الدكتور زويدبيرج |
Bom, agora só há um monte de coisas esquisitas nele. | Open Subtitles | لكن الآن هنالك العديد من الأشياء الغريبة فيه |
Estou a dizer-te, o tipo daquela série esteve aqui, a fazer-me perguntas esquisitas. | Open Subtitles | صدقيني، الرجل من ذلك البرنامج كان هنا في غرفتي ويطرح عليّ تلك الأسئلة الغريبة |
Todas unidades, alguém mais pegando... coisas esquisitas sobre o Condado Kissel? | Open Subtitles | على جميع الوحدات العودة بعض الاشياء الغريبة خارج طريق مقاطعة كيسسيل؟ |
Tu viste o meu rabo e eu não estou chateado com isso e a usar óculos, chapéus e roupas esquisitas! | Open Subtitles | لقد رأيت قفاي وأنت لم ترني أمثل الغباء وألبس الأقداح والقبعات والأزياء الغريبة |
Mas depois, as coisas ficaram esquisitas, e... comecei a ouvi-los. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتك , وتصبح غريبة ثم سمعت |
- Não sei. Não quero que as coisas fiquem esquisitas. | Open Subtitles | لا أدري، لا أريد أن تصير الأوضاع غريبة فقط |
Em relação aos zumbidos, o cérebro faz coisas esquisitas, fazendo-nos pensar que há um som quando não existe nenhum. | TED | ومع طنين الأذن، يقوم الدماغ بأفعال غريبة تجعلنا نعتقد أن هناك صوتًا غير موجود فعلًا. |
Aliás, a sua tem aí uns 30 nomes porque pegam em partes esquisitas de vários animais. | Open Subtitles | في الحقيقة سجقك له حوالي 30 اسم لأنهم يأخذون اجزاءا غريبة من كل واحد |
Essa gente põe coisas esquisitas na comida. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يضعون أشياء غريبة للغاية في طعامهم |
Isto é Las Vegas, meu. As pessoas pagam para ver coisas esquisitas! | Open Subtitles | هذه فيجاس يارجل الكل سيدفع ليرى اشياء غريبة |
Mas sem as roupas esquisitas ou aqueles brinquedos malucos. | Open Subtitles | لكن بدون تلك الأزياء الغريبه أو هذه الألعاب |
Levou-nos à casa da Mona, onde tinha frases esquisitas num papel. | Open Subtitles | قادنا مجددا لمنزل مونا وتلك الورقه مليئه بشيء غريبه |
São riscas finas, esquisitas e horríveis. | Open Subtitles | الغربة الرقيق، الأشرطة المُقْرِفة، موافقة؟ |