ويكيبيديا

    "essência da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جوهر
        
    • الجوهر من
        
    • الطبيعية فى كل قضمة
        
    A conversa, o diálogo, essa é a essência da barbearia dos negros. TED الحديث وحديث الصالون والمحادثات، هي ما تشكل جوهر صالون الحلاقة للسود.
    Mas eu também vou falar sobre a essência da matemática. TED ولكن في الحقيقة، أريد أن أتكلم عن جوهر الرياضيات
    Não, duvido. Os unicórnios são a essência da magia do Bem. Open Subtitles لا ،أنا أشك بهذا ، وحيد القرن جوهر السحر الجيد
    A má utilização do poder é a essência da tirania. Open Subtitles محامي : إساءة استعمال السلطة هو جوهر الحكم الإستبدادي
    "Esta é a essência da discriminação." Open Subtitles هذا هو الجوهر من التمييز
    A essência da manteiga em cada dentada Open Subtitles مع مذاق الزبدة الطبيعية فى كل قضمة مع مذاق الزبدة الطبيعية فى كل قضمة أختياركم الأول
    E, de certa maneira, cria-se a essência da cidade. TED وكما تعلمون، بطريقة ما، يصنعون جوهر المدينة.
    Eu quero falar da compreensão e da natureza da compreensão e do que é a essência da compreensão, porque a compreensão é uma coisa que todos buscamos. TED أود التحدث إليكم عن عملية الفهم وطبيعة الفهم، وعن ماهية جوهر الفهم، لأن الفهم أمر نهدف إليه، جميعنا.
    Penso que a essência da arte é dar-nos uma espécie de canal para entrarmos em contacto com emoções que desconhecíamos ter. Open Subtitles أعتقد أن جوهر الفن هو أن يقدم نوع من حالة الشروع في العمل لذلك يمكنكِ أن تتواصلي مع مشاعر لم تعرفي أنكِ تكنّيها
    O senhor impede-a. Deputado, não preciso lembrá-lo de que a essência da competição tem sido sempre bem simples. Open Subtitles أنتم لستم بحاجةٍ إلى أن نذكركم بان جوهر المنافسة دائماً بسيط جداً،
    O presente que foi me dado pela assembléia é a verdadeira essência da magia. Open Subtitles الهدية التي أعطيت لي بواسطة السحرة إنها جوهر السحر بحق
    Para ressuscitar a minha noiva, ela precisa de se alimentar da essência da própria vida. Open Subtitles لكي أبعث عروسي من جديد، يجب أن تتغذى على جوهر الحياة نفسها
    Não é essa a essência da democracia, meu querido Memucan? Open Subtitles أليست هذه هي جوهر الديمقراطية ، يا عزيزي ماموكان ؟
    Este ritual ilustra a essência da filosofia dos Guerreiros do Sol. Têm de mantê-la com um calor constante. Open Subtitles هذه الطقوس تمثل جوهر فلسفة محاربي الشمس و يجب أن تحافظوا على الحرارة ثابتة
    A verdadeira essência da nossa democracia... está baseada no valor do indivíduo. Open Subtitles جوهر الديموقراطية لدينا مترسّخ في الإعتقاد بأهميّة الفرد.
    Como sabes, a essência da diplomacia é o compromisso. Como isso em mente, proponho o seguinte: Open Subtitles كما تعلمون، جوهر الدبلوماسية تعرض للخطر وهذا في بالكم، أنا أقترح التالي
    De todo esse barulho a mais, para chegar à essência da canção. Open Subtitles خروج كل ذلك الضجيج الإضافي للوصول إلى جوهر الأغنية.
    Desafiou a autoridade, alguém assim desafiaria a essência da dinâmica do grupo. Open Subtitles هي تحدت السلطه, اي شخص مثلها سيتحدى جوهر دينامكينه الفريق.
    Toda a resposta tem que expressar a essência da pessoa em que está a pensar. Open Subtitles يجب لكل إجابة أن تعبّر نوعاً ما عن جوهر الشخص الذي تفكّر فيه.
    lá molhada e cebolas que ela come cruas, além daquilo que para mim sempre representou a essência da pobreza jornais molhados. Open Subtitles صوفٌ رطب، وبصلٌ تأكله نيّئا إضافةً إلى ما اعتبرته دائمًا جوهر الفقر ؛ صحيفةٌ مبلّلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد