Quem é que te garante que essa é a verdade? | Open Subtitles | حسنٌ، مالّذي يجعلك تعتقد أنّ تلك هي الحقيقة ؟ |
Madeline, ouve-me, por favor. Amo-te, essa é a verdade. | Open Subtitles | مادلين, من فضلك إستمع لي من فضلك, أحبك, تلك هي الحقيقة |
Há um exemplo muito bom. essa é a verdade. | Open Subtitles | أنا لست مثال يُحتذى به يا رفيقى هذه هى الحقيقة... |
Então, essa é a verdade? | Open Subtitles | اٍذن هذه هى الحقيقة |
essa é a verdade. | Open Subtitles | تلك الحقيقةُ. |
Em lado nenhum em particular, essa é a verdade. | Open Subtitles | ليس في أي مكان بشكل خاص، وتلك الحقيقة. |
Se pudesse, estaria. Estou a tentar proteger-te e essa é a verdade. | Open Subtitles | لو كنت أستطيع، لجئت أحاول حمايتك وتلك هي الحقيقة |
A maioria deles atirou flores e recebeu os nazis de braços abertos, e essa é a verdade nua e crua. | Open Subtitles | إن معظهم رمى الزهور ترحيبًا بالنازية وبأذرعة مفتوحة وهذه الحقيقة البسيطة |
Isto pode soar um pouco pedestre, mas fui contratado para conduzir. essa é a verdade. | Open Subtitles | ولكن فعلا لقد كنت بواقع عمل شريف تلك هي الحقيقة |
Não era um plano... eras tu, essa é a verdade. | Open Subtitles | لم تكن خطة، بل انا احبك ، تلك هي الحقيقة |
Não interessa o quanto se embeleze o seu propósito, essa é a verdade. | Open Subtitles | و مهما حاولتم تلطيف الأمر تلك هي الحقيقة |
Muitas mais do que eu, e, essa é a verdade. | Open Subtitles | أكثر منّي بكثير، تلك هي الحقيقة البسيطة. |
essa é a verdade em que as pessoas precisam de acreditar. | Open Subtitles | تلك هي الحقيقة التي يجب على الناس أن يصدقوها |
essa é a verdade, perante Deus? | Open Subtitles | هذه هى الحقيقة أمام الرب |
E essa é a verdade? | Open Subtitles | نعم,هذه هى الحقيقة |
essa é a verdade. | Open Subtitles | هذه هى الحقيقة. |
essa é a verdade. | Open Subtitles | تلك الحقيقةُ. |
Deixas-me doente e essa é a verdade. | Open Subtitles | أنت تمرضني، وتلك الحقيقة. |
O meu final feliz. essa é a verdade. | Open Subtitles | نهايتي السعيدة وتلك هي الحقيقة |
"A libertação abençoada", ela chamou-a, essa é a verdade. | Open Subtitles | "اطلاق اللعنة," لقد سمتها , وهذه الحقيقة. |