Me fazes rir muito quando fazes essa cara cómica. | Open Subtitles | هذا يجعلنى انزعج متى صنعت هذا الوجه المرح؟ |
Não terei paz enquanto não destruir essa cara, nem conseguirei dormir. | Open Subtitles | أنا لن أجد السلام حتى أمحى هذا الوجه من الوجود |
Depressa, entre. A não ser que queira essa cara bonita refeita. | Open Subtitles | أسرع، ادخل، إن لم تريد هذا الوجه الجميل مرتب ثانيةً |
É uma pena esconder essa cara atrás deste cabelo. | Open Subtitles | انه من المخزى اخفاء ذلك الوجه بذلك الشعر. |
Não resisto a essa cara. Fazes lembrar-me de mim, quando eu era um rapaz. | Open Subtitles | ،لا يُمكنني مقاومة هذه النظرة إنّها تذكّرني بنفسي عندما كُنت فتىً صغير |
Não lhe consigo dizer o quanto esperei para ver essa cara. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك لكم انتظرت لرؤية تلك النظرة على محياك |
Fica positivamente encantadora com essa cara. | Open Subtitles | تَنْظرُ فتّان إيجابياً في ذلك الوجهِ. |
Disse-te que nunca mais queria ver essa cara outra vez. | Open Subtitles | أخبرتك أنني لم أرد أبداً أرى هذا الوجه مجدداً. |
Sei que não vai me entender, mas nunca estive tão feliz em ver essa cara feia, em toda a minha vida. | Open Subtitles | أعلم أنك لن تفهم كلمة من هذا , لكن سعيد جدا لرؤية هذا الوجه القبيح الضخم في حياتي كلها |
Isto é enlouquecedor. Já vi essa cara. | Open Subtitles | هذا شيء يثير الجنون لقد رأيت هذا الوجه من قبل |
Nunca vi essa cara antes. Nunca estive no teu rancho e nunca te fiz nada. | Open Subtitles | لم أرى هذا الوجه من قبل، ولم أكن ابدآ فى مزرعك، ولم أفعل لك شيئآ مطلقآ. |
Mas se saíres daqui com essa cara, vais regressar depressa. | Open Subtitles | ،لكن عليك الخروج من هنا مع هذا الوجه .عليك الروجوع مره اخرى |
O que quer dizer essa cara, Sr. Inocente? | Open Subtitles | وماذا يعني هذا الوجه أيها السيد البريء ؟ |
Só de olhar para essa cara, até me apetece vomitar. | Open Subtitles | روية هذا الوجه عليك يجعلني اخاف ونوبتي من الممكن ان ترجع ثانية |
Isso mesmo, traz aqui essa cara feia. | Open Subtitles | هذا صحيح يمشي صاحب ذلك الوجه القبيح نحونا |
Trabalha essa cara porreira. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبذل جهدك على ذلك الوجه الرائع |
Eu que tenho que aguentar com essa cara de parvo que tens. | Open Subtitles | أنا من عليه تحمّل هذه النظرة الغبية و المتفاجئة التي على وجهك |
Não fiques com essa cara. Vais assustá-la. | Open Subtitles | تخلصي من هذه النظرة التي تعلو وجهكِ ستسببين لها الهلع |
Meu Deus, os vossos filhos também vos fazem essa cara? | Open Subtitles | يا الهي . اطفالكم يعطونكم تلك النظرة كذلك ؟ |
Porque é que fazes essa cara? A tua mãe ralhou contigo ao telefone? | Open Subtitles | لماذا تقومي بعمل ذلك الوجهِ الغريبِ؟ |
Digo-te se mudares o tom de voz e de deixares de fazer essa cara. | Open Subtitles | سأقوللكِ... ان تكفي عن الصراخ و لا تظهري لي هذه التعابير |
Vá lá, meu. Eu conheço essa cara. | Open Subtitles | بربك يا رجل أعرف هذه الملامح على وجهك |
Sejamos honestos, não podes estar à espera de, com essa cara, não ouvir uns piropos. | Open Subtitles | لاكون صريحاً ، لايمكن ان تتجولي مع هذا الوجة ولاتلقي هذا النوع من التعليقات. |
Pões essa cara de plástico para esconder o que sentes realmente. | Open Subtitles | تضعين ذلك التعبير المزيف لتبقيني جاهلا عن حقيقة مشاعرك |
Pára de fazer essa cara antes que alguém descubra o que aconteceu. | Open Subtitles | اخلعي هذا الوجه الحزين قبل ان يشك فينا الجميع رأيت كيف تنظر إليك والدة ايفان |
Porque essa cara triste (Long Face) se está tudo bem? | Open Subtitles | لماذا هذا الوجه الكئيب إذا كان الأمـرّ حسـناً؟ |
Querida, mexe essa cara bonita e dá-me um abraço! | Open Subtitles | حبيبتى , تعالى بهذا الوجه الجميل هنا وعانقينى |
Quando fazes essa cara, ficas com 35. | Open Subtitles | و بهذه التعابير تبدين في الـ(35) من العمر |
Se saíres com essa cara, perceberão que algo não está bem. | Open Subtitles | إذا خرجتي بهذه النظرة على وجهك سيعرفون أن هناك خطب |
É a segunda vez que me fazes essa cara. Qual é o problema? | Open Subtitles | حسناً, هذه المرة الثانية التي ترمقني فيها بتلك النظرة |