Porque é que tens essa expressão idiota, parvalhão. | Open Subtitles | أزِل هذا التعبير الأحمق عن وجهكَ أيّها الوغد الصغير، هيّا انهض |
É a segunda vez que ouço essa expressão. | Open Subtitles | ..هذه المرة الثانية التي أسمع بها هذا التعبير |
E tira essa expressão estúpida da cara e pára de agir como se a culpa fosse de alguém. | Open Subtitles | وهلا محوت تلك النظرة الغبية من على وجهك وتوقفي عن التصرف وكأن الأمر خطأ أحدهم |
essa expressão... que todos vocês partilham. | Open Subtitles | ذلك التعبير الوجهي الذي تشتركون فيه جميعكم |
Faz-me um favor, não deixes que te veja com essa expressão. | Open Subtitles | إصنعي لي معروفاً، لا تدعيه يرى هذه النظرة على وجهك |
Deves ver essa expressão muitas vezes. | Open Subtitles | لا بد أنك رأيت هذه التعابير في كثير من الأحيان. |
Há anos que não ouvia essa expressão! | Open Subtitles | لم أسمع هذا المصطلح منذ كنت في الصف الثامن |
Mas - e eu odeio essa expressão - tu pisaste na merda! | Open Subtitles | ولكن، أكره قول هذا التعبير ولكنك عثرت على أمرًا رائعًا |
"Felizardo"? ! Não ouço essa expressão muitas vezes. | Open Subtitles | مخيّم سعيد، لا أسمع هذا التعبير كثيراً |
Sabes, nunca compreendi essa expressão,... mas, não, não estou a "mangar" contigo. | Open Subtitles | انت تعرف أنى حقيقة لا أفهم هذا التعبير لكن لا انا لا "امزح معك |
Só essa expressão já... fez a minha noite! | Open Subtitles | هذا التعبير كاف وحده ليمتعني هذه الليلة |
Não conheço essa expressão. | Open Subtitles | أنا لست على اطلاع على هذا التعبير |
Há anos que não via essa expressão facial! | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رأيت ! هذا التعبير منذ سنوات |
É melhor parar com isso, cowboy, ou morre com essa expressão. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن هذا، الأمر،أيها الجوّال أو ستموت حاملًا تلك النظرة على وجهك |
essa expressão na tua cara é a minha recompensa. | Open Subtitles | تلك النظرة التى على وجهك هى هديتى |
Acho que já vi essa expressão. | Open Subtitles | أعتقد أنني رأيت تلك النظرة |
Depois começaste a contar a história e levaste algum tempo até chegar ao momento da verdade, se é que podemos utilizar essa expressão, aquele momento grandioso... quando me apercebi subitamente: | Open Subtitles | ثم باشرتِ في سرد القصة, وإستغرق منكِ الأمر الكثير لبلوغ لحظة الحقيقة, إن كنا نستطيع إستخدام ذلك التعبير. |
Um computador é um meio incrivelmente poderoso de expressão criativa, mas na maior parte, essa expressão limita-se aos ecrãs dos nossos portáteis e telemóveis. | TED | الحاسوب وسيلة ذات قوة هائلة للتعبير الإبداعي ولكن الجزء الأكبر من ذلك التعبير يقتصر على شاشات أجهزتنا المحمولة والخليوية. |
Ele tinha essa expressão quando o apanhámos. | Open Subtitles | كانت لديه هذه النظرة على وجهه عندما أمسكناه |
Mantém essa expressão, Anya. | Open Subtitles | "حافظي على هذه التعابير "آنيا |
Ninguém fala disso. Nunca tinhas usado essa expressão. | Open Subtitles | لا يتحدث أحد عن التسجيل لم تستخدمي هذا المصطلح من قبل |
Vou informá-la acerca dos encontros de solteiros. Detesto essa expressão, encontros de solteiros. | Open Subtitles | دعينى اطلعك على اخبار العزاب هنا كم اكره هذه العبارة |
Nessa luz, com essa expressão na cara, parece que tens 25 anos. | Open Subtitles | .. في هذا الضوء بهذا التعبير على وجهك تبدو و كأنك في الخامسة و العشرين |
- Sou a chefe. - Posso usar essa expressão. | Open Subtitles | أنا الرئيسة ، يجب أن أستخدم مثل هذه العبارات |