ويكيبيديا

    "essa gente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هؤلاء الناس
        
    • أولئك الناس
        
    • هؤلاء القوم
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • لهؤلاء الناس
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • اولئك الناس
        
    Onde trabalhará essa gente, para os papéis voarem da secretária? Open Subtitles أين يعمل هؤلاء الناس حيث يتطاير الورق من مكاتبهم؟
    Não te preocupes por essa gente, não te aprecia. Open Subtitles لا تقلق بشأن هؤلاء الناس فإنهم لا يقدرونك
    Gosto de pensar em quem cuidou e colheu as uvas... e, se for um vinho velho, como essa gente deve estar morta. Open Subtitles أحب أن أفكر بالناس الذين اهتموا ورعوا العنب و إن كان نبيذ قديم ، أن هؤلاء الناس قد ماتوا الآن
    Você tem que ir, por toda essa gente que não pode fazê-lo por si próprios. Open Subtitles لا بد أن تذهبي لأجل كل أولئك الناس الذين لا يستطيعون اتخاذ موقف بأنفسهم
    Já vos disse para não se meterem com essa gente. Open Subtitles ماذا؟ لقد أمرتكما آنفاً ألا تعبثا مع هؤلاء القوم.
    Não se dá o fora com essa gente. Eles irão atrás de você. Open Subtitles انت لا تستطيع الابتعاد عن هؤلاء الاشخاص لانهم سوف يتبعونك
    Não sei se estamos aptos a receber essa gente. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كنا مستعدين لهؤلاء الناس
    essa gente move toneladas dessa merda através desta ilha. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين ينتقلون طن من هذا القرف.
    essa gente que referis divulgaria os nossos assuntos a outros? Open Subtitles هل هؤلاء الناس الذين سينقلون أخبارنا هنا إلى الآخرين؟
    essa gente servirá de exemplo terrível para todos aqueles que vêm o mundo como um teatro onde a força técnica e o triunfo dessa força tudo dirigem. Open Subtitles مثل هؤلاء الناس سيكون أمثلة فظيعة لأولئك الذين يرون العالم كمسرح عندما تكون قوة التقنية وانتصارها
    Se essa gente seguisse as regras... aproveitaria muito mais a vida. Open Subtitles إذا قام هؤلاء الناس بالمشاركة في اللعبة سيحظون بالمزيد من الحياة
    Se essa gente vier realmente, teremos bastante trabalho. Open Subtitles إذا كان كل هؤلاء الناس سوف يأتون، سيكون علينا الكثير من العمل للقيام به.
    Não conheço essa gente. Não sei quem são. Open Subtitles أنا لا أعرف هؤلاء الناس الذين ذكرتهم لا أعرفهم
    Tento encontrar essa gente, saber o que os torna nos melhores... Open Subtitles إننى أحاول العثور على هؤلاء الناس و معرفة لماذا هم الأفضل
    É essa gente que vocês querem que fale a Deus em vosso nome? Open Subtitles هل هم هؤلاء الناس الذين تريدوهم ان يتكلموا مع الله؟
    essa gente que ganha bom dinheiro descarregando resíduos petrolíferos tóxicos e substâncias idênticas. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين يغرقون بالأرباح النفاية السامة ، نواتج نفط عرضية ومادة مثل تلك
    E o facto de pilharem lojas nas suas próprias comunidades reflecte o grau de desrespeito que essa gente tem pela lei. Open Subtitles .. في الحقيقة ، إن هؤلاء الناس عشوا المخازن .. في كونهم جاليتاهم الخاصة .. كل ذلك يعكس
    essa gente na rua... Eles estão a manifestar-se pela tua causa. Open Subtitles أولئك الناس الفقراء هناك إنهم يزحفون بسببك
    Não há erva suficiente no mundo para deixar essa gente pedrada a ponto de esquecer onde vive. Open Subtitles لا تكفي كل مخدرات العالم لجعل أولئك الناس ينسوا أين يعيشون
    Com todo respeito, a última vez que confrontou essa gente, amarelou. Open Subtitles مع كامل أحترامى فى أخر مرة تقابلتما وجهاً لوجه مع هؤلاء القوم لقد وقعت
    Como empresário no setor privado tive de fazer frente a essa gente. Open Subtitles في الماضي، صحيح كنتُ اتعامل معع هؤلاء الاشخاص. وكرجل أعمال في القطاع الخاص،
    É coincidência ou essa gente tem um compromisso racial com o crime? Open Subtitles هل هذه صدفه ؟ ؟ أو هل لهؤلاء الناس إلتزام عرقي في الجريمة ؟
    Não, não quero ter nada a ver com essa vida nem com essa gente. Open Subtitles كلا ، لم أًرد أي شيء له بهذه الحياة أو أولئك الأشخاص
    Toca o clarim, filho. Faremos essa gente mover-se. Open Subtitles انفخ في بوقك ولدي سنبعث بعض الحياة في اولئك الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد