ويكيبيديا

    "essa hora" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ذلك الوقت
        
    • هذا الوقت
        
    • تلك الساعة
        
    • هذه الساعة
        
    • بذلك الوقت
        
    • بهذا الوقت
        
    Quem mais anda cá por fora a essa hora da manhã? Open Subtitles من برأيك يخرج في ذلك الوقت من الصباح غيره ؟
    Se me entregares o trabalho até essa hora, contarei com ele. Open Subtitles إذا أنت استطيعت أن تسترجع لي الورقة في ذلك الوقت انا ساعتبره تقدير
    Sim, eu acreditarei quando o vir. O Marc jura que ele estará lá a essa hora. Open Subtitles سأصدق هذا عندما أراه مارك يقسم بأنّه سيكون هناك في هذا الوقت
    Se há uma hora de se ser um bom vizinho, essa hora é agora. Open Subtitles إذا يحين الوقت لتكون جارّ ودود هذا الوقت
    A essa hora, demoraria uns dois minutos. Open Subtitles في تلك الساعة ، القيادة سوف تأخذ منكِ دقيقتين
    Lembro-me que começava às 8 da manhã e a essa hora já tinha uma lista de 50 visitas marcadas. TED أتذكر أن عملي كان يبدأ في 8 صباحًا وفي هذه الساعة كانت لدي قائمة بـ50 زيارة مسجلة.
    Será a essa hora que regressarei e levarei de volta a caixa. Open Subtitles في ذلك الوقت ، سوف أعود وتعطيني الزر مرة أخرى
    Se chegar até essa hora, tudo bem. Obrigado. Open Subtitles حسناً إن وصلت في ذلك الوقت سيكون كل شيء على ما يرام، شكراً
    A nossa divisão de astronomia registou um aumento de actividade solar mais ou menos a essa hora. Open Subtitles التقط قسمنا الفلكي نشاطاً للتوهج الشمسي في مثل ذلك الوقت تقريباً.
    E a essa hora, vocês já estarão longe, a salvo. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت ستكونان قد ابتعدتما وبأمان
    Acho que o capitão as quer a essa hora, só para que saiba. Open Subtitles يود الكابتن ان تكون جاهزة بحلول ذلك الوقت لعلمك فقط
    O piso principal está vazio a essa hora da noite. Open Subtitles أن طابق كازينو الرئيسي سيكون فارغاً في ذلك الوقت من الليل.
    Então, essa hora semana que vem está bom pra você? Open Subtitles إذاً , هل هذا الوقت الأسبوع المقبل جيد بالنسبة لك ؟
    Porque a essa hora, amanhã, você não existirá mais. Open Subtitles لأنه في مثل هذا الوقت غداً لن يعود لك وجود بعد الآن
    E tenho literalmente milhões de testemunhas que a viram no estúdio fotográfico a essa hora. Open Subtitles ولدي حرفياً الملايين من الشهود الذين رأوها في استديو التصوير خلال هذا الوقت
    Tenho de sair de casa às 5 para chegar a essa hora. Open Subtitles سيتعيّن عليّ مغادرة منزلي الساعة الخامسة لأصل في تلك الساعة.
    Não somos assim tão bons ou não estaríamos a tocar a essa hora. Open Subtitles نحن لسنا لامعين أو يمكن أن نقوم بالغناء في تلك الساعة.
    Mas quando dizemos isto, supomos que essa hora irá ter lugar num futuro distante e obscuro." Open Subtitles لكن عندما نقول هذا، نتخيل أن تلك الساعة وضعت في مستقبل غامض وبعيد.
    Como a dificuldade no estudo da catalepsia se deve â raridade da doença, pode imaginar que a essa hora, eu estava ansioso por o ver. Open Subtitles بسبب وجود صعوبة اساسية فى دراسة حالات الصرع وندرة هذا المرض لك ان تصدق اننى فى هذه الساعة
    Faria com que ninguém me incomodasse durante essa hora de solidão. Open Subtitles و كنت أتأكد من أن الجميع يجب أن يعرف أنه لا يجب عليه إزعاجى فى هذه الساعة
    Sabe quantas pessoa é que me ligam a essa hora? Open Subtitles 33 ليلة أمس هل تعرفين كم شخص يرافقني بذلك الوقت ؟
    Vocês deverão estar em posição a essa hora. Open Subtitles وأنتم يا رجال يجب أن تكونوا في الموقع بهذا الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد