ويكيبيديا

    "essa promessa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا الوعد
        
    • بهذا الوعد
        
    • ذلك الوعد
        
    • ذلك وعداً
        
    • بذلك الوعد
        
    • ذلك الوعدِ
        
    • هذا العهد
        
    De facto, disse que selava essa promessa exigindo o pagamento de 10 mil dólares. Open Subtitles في الواقع,أنتي شهدتي أنكي قد أكدتي هذا الوعد بأخذك لمبلغ 10,000 دولار, صحيح؟
    Bem, já que vais embora daqui a uns dias, essa promessa não terá valor. Open Subtitles حسنا، بما أنك سوف ترحلين خلال اليومين القادمين هذا الوعد لن يكون ذو فائدة
    Não sei se vou conseguir cumprir essa promessa, contigo vestida assim. Open Subtitles ولستُ متأكداً بأنني أستطيع المحافظه على هذا الوعد عندما تلبسين كذلك
    Prometi-lhe que lutaria por ela. Não vou quebrar essa promessa. Open Subtitles وعدتها بأن أقاتل من أجلها، ولن أحنث بهذا الوعد.
    Guardei essa promessa durante dez anos como um tesouro, esperando que acontecesse algo importante, e este é o momento. Open Subtitles تعلقت بهذا الوعد لعشر سنوات وفرته مثل قرض وكنت أنتظر حدوث أمر مهم وأنا أطلب منك ذلك الآن
    Para cumprir essa promessa, se precisar, Blutcher até amarra os homens às árvores. Open Subtitles بمثل ذلك الوعد ، بلوخر قد يربط رجاله إلى الأشجار إذا لزم الأمر
    Se prometesses ao pai de uma rapariga que não a ias ver considerarias essa promessa inquebrável? Open Subtitles لو وعدت والد فتاة ما ألا أراها مجدداً هل تعتبرين ذلك وعداً مُلزماً
    Não deixemos que as ignorem ou que caiam no pessimismo. Vamos mantê-los comprometidos com essa promessa. TED دعونا لا نحيد عن الأهداف أو نغرق في التشاؤم، فلنف بذلك الوعد.
    Eu jurei que nunca mais falava contigo e quando tinhas 18, Eu mantive essa promessa. Open Subtitles اقسمت اني لن اكلمك ابدا و عندما كان عندي 18 عام حفظت هذا الوعد
    E não estou a ver como posso quebrar essa promessa sem manchar a minha honra. Open Subtitles وأنا لا أرى كيف يمكنني كسر هذا الوعد أو الحفاظ على شرفي
    Bem, disseste que me davas um pónei quando fizesse seis anos, e ainda não cumpriste essa promessa. Open Subtitles حسناً، قلت لي ستحصلين مهر عندما كنت في السادسة انت متأخر قليلا عن هذا الوعد لم تشاهدني أتذمر، أليس كذلك؟
    - E pretendo cumprir essa promessa. - Bem, quero ter a certeza. Open Subtitles وأعتزم الحفاظ على هذا الوعد حسنا، أريد أن أكون متأكدا
    Não sei se serei capaz de cumprir essa promessa. Open Subtitles ولست واثقاً أنني سأكون قادراً على حفظ هذا الوعد
    Mas ao quebrares essa promessa, estás a ajudar a cumprir uma muito maior. Open Subtitles لكن بكسر هذا الوعد ستساعدين في أنجاز أمر أكبر.
    Fiz-lhe essa promessa quando o recrutei, há 14 anos. Open Subtitles قطعتُ له هذا الوعد منذ 14 سنة عندما جندته
    Eu não faria essa promessa se fosse a ti. Open Subtitles أنا لن أقم بهذا الوعد إذا ما كنتُ مكانكِ.
    Mas eles não têm mantido essa promessa nem apenas uma vez, pois não? Open Subtitles لكنّهم لم يفوا بهذا الوعد ولو لمرة واحدة , صحيح ؟
    Jurei fazer com que o rei Francisco se submeta, e cumprirei essa promessa. Open Subtitles لقد اقسمت على إخضاع الملك فرانسيس وسوف أفي بهذا الوعد
    Preciso de alguma garantia de que consegue cumprir essa promessa. Open Subtitles أحتاج بعض التأمين بأنك يمكن أن يسلّم على ذلك الوعد.
    Audrey, prometi ao Jack que ninguém o aleijava. Não vou quebrar essa promessa. Open Subtitles لقد وعدت جاك ألا أسمح لأى شخص أن يؤذيه ، ولن أخلف ذلك الوعد
    E nenhum deles jamais esqueceu essa promessa. Open Subtitles وكان ذلك وعداً لم ينسه أي منهما على الإطلاق.
    Só tu podes decidir se vais ou não honrar essa promessa. Open Subtitles و أنت فقط من يمكنه أن يقرر, إذا كنتِ قادرة على الإيفاء بذلك الوعد أم لا
    Todos nesta mesa honraram essa promessa. Open Subtitles حقّقَ كُلّ شخصُ ذلك الوعدِ.
    Mas antes que essa promessa seja cumprida, todos nós esperamos que algo nos aconteça. Open Subtitles لكن قبل تحقيق هذا العهد كلنا نتمنى أن يحدث لنا شيئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد