De facto, disse que selava essa promessa exigindo o pagamento de 10 mil dólares. | Open Subtitles | في الواقع,أنتي شهدتي أنكي قد أكدتي هذا الوعد بأخذك لمبلغ 10,000 دولار, صحيح؟ |
Bem, já que vais embora daqui a uns dias, essa promessa não terá valor. | Open Subtitles | حسنا، بما أنك سوف ترحلين خلال اليومين القادمين هذا الوعد لن يكون ذو فائدة |
Não sei se vou conseguir cumprir essa promessa, contigo vestida assim. | Open Subtitles | ولستُ متأكداً بأنني أستطيع المحافظه على هذا الوعد عندما تلبسين كذلك |
Prometi-lhe que lutaria por ela. Não vou quebrar essa promessa. | Open Subtitles | وعدتها بأن أقاتل من أجلها، ولن أحنث بهذا الوعد. |
Guardei essa promessa durante dez anos como um tesouro, esperando que acontecesse algo importante, e este é o momento. | Open Subtitles | تعلقت بهذا الوعد لعشر سنوات وفرته مثل قرض وكنت أنتظر حدوث أمر مهم وأنا أطلب منك ذلك الآن |
Para cumprir essa promessa, se precisar, Blutcher até amarra os homens às árvores. | Open Subtitles | بمثل ذلك الوعد ، بلوخر قد يربط رجاله إلى الأشجار إذا لزم الأمر |
Se prometesses ao pai de uma rapariga que não a ias ver considerarias essa promessa inquebrável? | Open Subtitles | لو وعدت والد فتاة ما ألا أراها مجدداً هل تعتبرين ذلك وعداً مُلزماً |
Não deixemos que as ignorem ou que caiam no pessimismo. Vamos mantê-los comprometidos com essa promessa. | TED | دعونا لا نحيد عن الأهداف أو نغرق في التشاؤم، فلنف بذلك الوعد. |
Eu jurei que nunca mais falava contigo e quando tinhas 18, Eu mantive essa promessa. | Open Subtitles | اقسمت اني لن اكلمك ابدا و عندما كان عندي 18 عام حفظت هذا الوعد |
E não estou a ver como posso quebrar essa promessa sem manchar a minha honra. | Open Subtitles | وأنا لا أرى كيف يمكنني كسر هذا الوعد أو الحفاظ على شرفي |
Bem, disseste que me davas um pónei quando fizesse seis anos, e ainda não cumpriste essa promessa. | Open Subtitles | حسناً، قلت لي ستحصلين مهر عندما كنت في السادسة انت متأخر قليلا عن هذا الوعد لم تشاهدني أتذمر، أليس كذلك؟ |
- E pretendo cumprir essa promessa. - Bem, quero ter a certeza. | Open Subtitles | وأعتزم الحفاظ على هذا الوعد حسنا، أريد أن أكون متأكدا |
Não sei se serei capaz de cumprir essa promessa. | Open Subtitles | ولست واثقاً أنني سأكون قادراً على حفظ هذا الوعد |
Mas ao quebrares essa promessa, estás a ajudar a cumprir uma muito maior. | Open Subtitles | لكن بكسر هذا الوعد ستساعدين في أنجاز أمر أكبر. |
Fiz-lhe essa promessa quando o recrutei, há 14 anos. | Open Subtitles | قطعتُ له هذا الوعد منذ 14 سنة عندما جندته |
Eu não faria essa promessa se fosse a ti. | Open Subtitles | أنا لن أقم بهذا الوعد إذا ما كنتُ مكانكِ. |
Mas eles não têm mantido essa promessa nem apenas uma vez, pois não? | Open Subtitles | لكنّهم لم يفوا بهذا الوعد ولو لمرة واحدة , صحيح ؟ |
Jurei fazer com que o rei Francisco se submeta, e cumprirei essa promessa. | Open Subtitles | لقد اقسمت على إخضاع الملك فرانسيس وسوف أفي بهذا الوعد |
Preciso de alguma garantia de que consegue cumprir essa promessa. | Open Subtitles | أحتاج بعض التأمين بأنك يمكن أن يسلّم على ذلك الوعد. |
Audrey, prometi ao Jack que ninguém o aleijava. Não vou quebrar essa promessa. | Open Subtitles | لقد وعدت جاك ألا أسمح لأى شخص أن يؤذيه ، ولن أخلف ذلك الوعد |
E nenhum deles jamais esqueceu essa promessa. | Open Subtitles | وكان ذلك وعداً لم ينسه أي منهما على الإطلاق. |
Só tu podes decidir se vais ou não honrar essa promessa. | Open Subtitles | و أنت فقط من يمكنه أن يقرر, إذا كنتِ قادرة على الإيفاء بذلك الوعد أم لا |
Todos nesta mesa honraram essa promessa. | Open Subtitles | حقّقَ كُلّ شخصُ ذلك الوعدِ. |
Mas antes que essa promessa seja cumprida, todos nós esperamos que algo nos aconteça. | Open Subtitles | لكن قبل تحقيق هذا العهد كلنا نتمنى أن يحدث لنا شيئاً |