Fala-me mais sobre essa realidade para o qual queres voltar. | Open Subtitles | أخبريني المزيد عن هذا الواقع الذي تودّين العودة إليه |
É o princípio da plenitude ou fecundidade, ou a grande cadeia de seres, essa realidade é tão completa como possível. | TED | التي هي مبدأ الوفرة أو الخصوبة، أو سلسلة الوجود العظيمة، هذا الواقع فعليًا كامل قدر الإمكان. |
Se não aguentam essa realidade, escolham outra profissão. | Open Subtitles | إن لم يمكنك تحمل هذا الواقع اختر مهنة أخرى |
essa realidade é excluída pelo nosso processo de fazer política. | TED | لكن هذه الحقيقة قد انمحت تماماً من عملية صنع السياسات لدينا. |
O momento de felicidade revela essa realidade, essa realização, esse reconhecimento. Se calhar, eu sou o todo. | TED | لحظة السعادة لديك تكشف عن هذه الحقيقة, عن هذا الادراك, عن هذا الاعتراف. ربما أكون أنا الكلية والتام. |
E duvido que qualquer um deles se habitue a essa realidade. | Open Subtitles | وأشك في أن أي أحد منهما سيتعود على تلك الحقيقة |
Fala-me mais sobre essa realidade para o qual queres voltar. Nós, por exemplo. | Open Subtitles | أخبريني المزيد عن هذا الواقع الذي تودّين العودة إليه |
Não temos alternativa senão aceitar essa realidade. | TED | لا خيار لدينا سوى تقبل هذا الواقع |
Tudo o que ele disse sobre essa realidade é verdade. | Open Subtitles | (ريجينا)، كلّ ما قاله عن هذا الواقع كلّه صحيح |
Eu vi essa realidade. | TED | لقد شهدت هذا الواقع. |
Estou pronto para enfrentar essa realidade. | Open Subtitles | أنا مستعد لمواجهة هذا الواقع |
Tudo que ele disse sobre essa realidade é verdade. | Open Subtitles | (ريجينا)، كلّ ما قاله عن هذا الواقع كلّه صحيح |
essa realidade! | Open Subtitles | هذا الواقع. |
Porque eu não sou um homem peixe, sou um ser humano e a vontade de respirar faz-me voltar a essa realidade. | TED | لأنني لست رجُلاً - سمكة، أنا كائن بشري وتُعيدني الرغبة في التنفس إلى هذه الحقيقة. |
Eu vou para a cadeia, Wendy. Tenho de encarar essa realidade. | Open Subtitles | سوف أدخل السجن وعلي مواجهة هذه الحقيقة |
Descobri essa realidade paralela, um outro sistema económico internacional, que funciona em paralelo com o nosso, que tinha sido criado por organizações armadas após o fim da Segunda Guerra Mundial. | TED | وماذا إكتشفت تلك الحقيقة المتوازية , أن نظام إقتصادي عالمي آخر , يُدار بالتوازي مع نظامنا , المنظمات المسلحة قد كونته وخلقتُه منذ نهايه الحرب العالمية الثانية . |
Encara essa realidade e vive com isso. | Open Subtitles | واجه تلك الحقيقة وتعايش معها. |