ويكيبيديا

    "essa reunião" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا الإجتماع
        
    • ذلك الإجتماع
        
    • ذلك الاجتماع
        
    • هذا الاجتماع
        
    • هذه المقابلة
        
    • هذا اللقاء
        
    • هذا الأجتماع
        
    • ذلك اللقاء
        
    • لهذا الاجتماع
        
    Temos de ir a essa reunião. E temos de sair daqui antes que a Vivian descubra que sabemos dela e a cancele. Open Subtitles لابد أن نحضر هذا الإجتماع ولابد أن نخرج من هنا
    essa reunião é secreta. Ninguém pode saber. Open Subtitles هذا الإجتماع غير مسطّر، لا أحد يمكنهُ أن يعرف.
    Não podemos ir a essa reunião. Se alguém foi identificado, fomos nós. Open Subtitles نحن لا نستطيع دخول ذلك الإجتماع اذا أي واحد فعلها لكنا فعلناها
    Ia a correr para essa reunião, tal como quase todas as pessoas que conheço. Open Subtitles كنتُ سأسرع إلى ذلك الاجتماع أنا وكل من أعرف
    Matar todos do avião garantiria que essa reunião não acontecesse. Open Subtitles ان قتل جميع الموجودين سوف يؤمن أن هذا الاجتماع لن يحدث أبدا
    Agora, tu entendes que só aceitei essa reunião... Open Subtitles والآن , أتفهم أنني وافقت على هذه المقابلة بناءً على المجاملة المهنية؟
    Ontem à noite, o Governo cedeu, permitindo que um grupo da imprensa pudesse documentar essa reunião emocionante. Open Subtitles ليلة أمس، الحكومة تراجعت عن قرارها وسمحت لبعض أفراد وسائل الأعلام أن تغطّي حدث هذا اللقاء العاطفي
    - E quem marcou essa reunião? Open Subtitles في منزل والدي ومن قاد هذا الأجتماع ؟
    Quero que tentem descobrir onde e quando será essa reunião. Open Subtitles أود بذل المزيد من الجهود لإكتشاف أين ومتى سيتم عقد هذا الإجتماع
    Olha para a minha cara. essa reunião não é para mim. Open Subtitles انظر إلى وجهي, هذا الإجتماع ليس لي
    E é por isso que essa reunião nunca se vai fazer. Open Subtitles لهذا السبب ، هذا الإجتماع لم يحدث
    No fim deste mês, tenho uma reunião muito importante de accionistas, e já gastei cinco anos e milhões de dólares nesta ideia, para ir a essa reunião com nada para mostrar? Open Subtitles لقد سبق وأنفقت خمس سنوات ومئات من ملايين الدولارات وأذهب إلى ذلك الإجتماع خالِ الوفاض؟
    Vamos com os teus amigos a essa reunião. Open Subtitles سنقوم بتتبع أصدقائك بخلسة خلال ذلك الإجتماع
    Preciso que vás comigo a essa reunião. Open Subtitles أنا بحاجة لك في ذلك الإجتماع معي.
    - Tens de ir a essa reunião, e não, não podes remarcar. Open Subtitles يجب أن تحضر ذلك الاجتماع ولا، لا يمكنك التأجيل
    Conseguir essa reunião, vai colocar-te no caminho certo. Open Subtitles تنظيم ذلك الاجتماع سيضعك مرّة أخرى على المسار الصحيح
    Eu precisava de ir a essa reunião. Open Subtitles هذا الاجتماع بالتحديد كنت بحاجة لحضوره
    Sabe porque Chappele convocou essa reunião? Open Subtitles لماذا يريد شابيل عقد هذا الاجتماع الآن؟
    E avisem a OTAN sobre essa reunião na Islandia no próximo mes. Open Subtitles اخبر "النيتو" عن هذه المقابلة في ايسلند الشهر القادم
    Após essa reunião, vocês dois tiveram um caso. Open Subtitles بعد هذا اللقاء نمت بينكما علاقة
    Mickey não me deixaria faltar a essa reunião. Open Subtitles "ميكي " لا يجعلني أرواغ في هذا الأجتماع
    Por favor, diz-me que não foste a essa reunião. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لم توافقي على ذلك اللقاء
    Qual de vocês, sardinhas, convocou essa reunião? Open Subtitles اي من كباركم دعا لهذا الاجتماع ؟ .سيكون هذا أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد