Arranjámos novos medicamentos, como a penicilina, para podermos tratar essas doenças infecciosas. | TED | قمنا بتطوير أدوية جديدة كالبنسلين كي نستطيع علاج هذه الأمراض المعدية. |
Esperemos que essas doenças venéreas vos tornem todas estéreis, suas vacas emproadas. | Open Subtitles | لنأمل أن هذه الأمراض التناسلية تجعلكن جميعاً عقيمات, أيتهن المتعجرفات العاهرات |
Esperemos que essas doenças venéreas vos tornem todas estéreis, suas vacas emproadas. | Open Subtitles | لنأمل أن هذه الأمراض التناسلية تجعلكن جميعاً عقيمات, أيتهن المتعجرفات العاهرات |
Então, como detectamos essas doenças e como a IA pode ajudar? | TED | إذن كيف نكتشف هذه الأمراض اليوم، وهل يمكن للذكاء الاصطناعي أن يساعد؟ |
É verdade. Com todas essas doenças que há por aqui. | Open Subtitles | نعم، اعني، هناك كل تلك الأمراض تحلّق بالأجواء هنا |
Todas essas doenças estão no grupo das doenças que se chamam doenças evitáveis por vacinas. | TED | وتندرج كل هذه الأمراض تحت مسمى: أمراض يمكن الوقاية منها بواسطة اللقاح. |
Vigiando as populações para identificar rapidamente novos surtos, podem arranjar vacinas e protocolos de contenção para impedir essas doenças mortíferas. | TED | وعن طريق مراقبة السكان للتعرف سريعاً على التفشيات الجديدة للأمراض، يستطيعوا أن يطوروا اللقاحات وبروتوكولات الاحتواء لوقف هذه الأمراض المميتة. |
Ter essas doenças todas ao mesmo tempo? | Open Subtitles | الإصابة بجميع هذه الأمراض بآنٍ واحد ؟ |
Aspetos do estilo de vida moderno predispõem-nos a essas doenças, e aspetos do estilo de vida tradicional protegem-nos delas. | TED | ملامح طراز الحياة الحديثة تعرضنا لتلك الأمراض، وملامح طراز الحياة التقليدية تحمينا من تلك الأمراض. |
Para alguém ter essas doenças, precisaria de ter... | Open Subtitles | أعني، شخص ما لديها جميع تلك الأمراض في نظامه، أنه لابد أن يكون، بمثل |