ويكيبيديا

    "esse discurso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا الخطاب
        
    • هذه الخطبة
        
    • هذا الحديث
        
    • ذلك الخطاب
        
    esse discurso talvez fizesse tremer um novato... mas, para mim, é preciso melhor. Open Subtitles هذا الخطاب ربما يلين الصخور لكنك تحتاجه أفضل مني
    É uma ocasião séria e solene, e John McCain, e somente John McCain, fará esse discurso sagrado. Open Subtitles انها مناسبة هامة ومهيبة وجون ماكين وفقط جون ماكين سيلقي هذا الخطاب المقدس
    Escreveram-lhe esse discurso ou foi inventando à medida que falava comigo? Open Subtitles كتبوا هذا الخطاب لك أو أنّك تنطق به بنفسك؟
    Ela só não quer ouvir esse discurso. Já pensaste nisso? Open Subtitles ربما لم ترغب بسماع هذه الخطبة هل فكرت بهذا ؟
    Parece que ando a ouvir esse discurso muitas vezes, ultimamente. Open Subtitles نعم، يبدو أني أحصل على هذا الحديث كثيراً مؤخراً
    Mais de 13 000 votaram nesta sondagem: se eles me consideravam ou não uma traidora após esse discurso. TED أكثر من 13،000 مشارك قاموا بالتصويت على هذا الاستطلاع: أيعتبرونني خائنة أم لا بعد ذلك الخطاب.
    Capitão Renard, esse discurso foi para lançar uma carreira politica? Open Subtitles أيها القائد، هل يهدف هذا الخطاب إلى إطلاق مسيرة سياسية؟
    Terei que ouvir isto para sempre, esse discurso sobre o auto-sacrifício que fizeste para meu bem. Open Subtitles سيتوجب علي الإستماع لهذا الى الأبد هذا الخطاب حول التضحية الغير أنانية التي فعلتها لأجلي
    Não tens razão para estar nervosa. esse discurso foi fabuloso. Open Subtitles لم يكن هناك شيء تقلقي حياله، هذا الخطاب كان رائعاً.
    Já fechamos com esse discurso, certo? Open Subtitles نحن معلقون على هذا الخطاب حقا ؟
    Treinou muito esse discurso? Open Subtitles ـ تدربت هل هذا الخطاب كثيراً ياصاح؟
    Parece-me que já ouvi esse discurso antes, Chefe. Open Subtitles أظن أنني سمعت هذا الخطاب من قبل يا زعيم
    esse discurso funcionava se estivessem todos aqui. Open Subtitles هذا الخطاب كان لينفع لو كنا جميعا هنا
    - Eu sei. O Vincent já me fez esse discurso. Open Subtitles أنا أعرف , فينسنت اعطانى هذا الخطاب
    esse discurso deixou-me pouco à vontade. Open Subtitles حسنا, هذا الخطاب جعلني غير مرتاحة
    Não faça esse discurso. Confie em mim. Open Subtitles لا تلقى هذا الخطاب , ثقى بى
    Não quero voltar a ouvir esse discurso. Se há algo vergonhoso, sou eu. Open Subtitles ــ لا أريد سماع هذه الخطبة ثانية
    - Será que ele me vai dar esse discurso? Open Subtitles - هل سوف يقول لى هذه الخطبة ؟
    Eu uso esse discurso porque, na verdade, fui eu quem escrevi... Open Subtitles أنا أستخدم هذا الحديث لأني كتبت هذا الحديث
    Pára. Deixa esse discurso para a minha mãe. Open Subtitles توقفي، وفري هذا الحديث من أجل أمي
    Pois, todo esse discurso não me convenceu. Open Subtitles حسنًا, ذلك الخطاب بالكامل لم يؤثر فيني إطلاقًا.
    Não gostaria de ter de escrever esse discurso. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لما رغبتُ في كتابة ذلك الخطاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد