Eu dou-te uma televisão, mas tu deves-me um favor, e eu posso pedir esse favor quando quiser, e tu não podes dizer que não, e não podes perguntar qual será o favor. | Open Subtitles | ــ دوني ــ حسناً سأعطيك جهاز تلفاز ولكنك ستدين لي بخدمة ويمكنني طلب هذه الخدمة حينما أريد |
Contanto que esse favor tenha muita exposição e um pagamento de 10 mil dólares. | Open Subtitles | طالما أن هذه الخدمة ستأتي مع تغطية كبيرة وشيك عمل ب10000 دولار |
Façam-me esse favor. Não peçam dinheiro emprestado a chineses, está bem? | Open Subtitles | افعل لي هذا المعروف ، لامزيد من الاقتراض من الصينيين ، حسناً ؟ |
Mas te dei a metade maior. Me faça esse favor. | Open Subtitles | ألم اعطيك النصيب الاكبر إسدى لى هذا المعروف |
Faz-me esse favor? | Open Subtitles | هلاّ فعلت ذلك من أجلي ؟ |
Podia pedir o que quisesse e guardo esse favor há seis anos. | Open Subtitles | قلت أن بإمكاني أن أطلب ما أريد ولـ ست سنوات كنت أعول على ذلك المعروف |
Vamos ouvir a tua jornalista, Olivia, fazer-te esse favor, mas quando chegares ao fundo do teu saco dos truques, os que usas no teu mundo para que ainda consigas dormir à noite e o Andrew continua a falar, o mundo está prestes a acabar | Open Subtitles | سوف نتجسس على مراسلتك يا أوليفيا سوف نسدي لك هذا الصنيع ولكن عندما تصلين إلى الجزء السفلي من حقيبتك للحيل |
Por isso façam-nos esse favor antes que apanhem uma constipação. | Open Subtitles | لذا اصنعوا لنا معروفا قبل أن يصيبكم البرد |
Fazes-me esse favor, e ajudo-te a descobrir quem está a tentar matar-te. | Open Subtitles | اسديني هذه الخدمة وسأساعدك لمعرفة من يحاول قتلك |
Pode fazer-me esse favor, Mr. | Open Subtitles | هل يمكن أن تقدم لي هذه "الخدمة سيد "بارو |
Suponho que ela não pediu esse favor. | Open Subtitles | أخمن انها لم تطلب هذه الخدمة |
Se quiseres pagar esse favor... Há algo que podes fazer por mim. | Open Subtitles | لو أردت رد هذا المعروف الأن هناك شيء يمكنك فعله من أجلي ... |
Considerando que me vai dizer qual é esse favor. | Open Subtitles | بافتراض أنكِ ستخريني ماهية هذا المعروف |
Faz-me esse favor. | Open Subtitles | فقط افعل لي هذا المعروف , حسناً؟ |
Quanto a esse favor, sabe o número de telefone do gabinete do Procurador-Geral? | Open Subtitles | بشأن ذلك المعروف.. لا يتصادف وأن تحظي بعدد المكاتب لمكتب المدعي الأمريكي؟ |
Portanto, a não ser que queiras que eu espalhe por aí que algo cheira mal para os vossos lados, vais cumprir esse favor. | Open Subtitles | لذا لو لم تريدنني أذهب حول البلدة وأثرثر بفمي الكبير بشأنِ شيءٍ غير صائب عندكم , سوفَ تقوم بالأمرِ الصائب حيّال ذلك المعروف. |
Quando fizeste esse favor ao Benny, condenaste o Vibora à prisão. | Open Subtitles | عندما أسديت (بيني) ذلك المعروف حكمت على الأفعى بالذهاب إلى السجن |
Durante mais quanto tempo esse favor à Cameron vai durar? | Open Subtitles | (كم سيستمر هذا الصنيع لـ(كاميرون قبل ان نصل لنهايته؟ |
Faz-me esse favor. | Open Subtitles | هيا يا فتى , أسدى لى معروفا ً |
- Vá lá, faz-me esse favor! | Open Subtitles | -هيا، فلتسدني معروفا |