Você não notou que as caçadas estão mais devagar esses dias? | Open Subtitles | ألم تلاحظ أن أن فئات منا أصبحت نادرة هذه الأيام |
Mas esses dias são raros. | Open Subtitles | لكن هذه الأيام قليلة وبينها فترات طويلة 2109 |
Está certo. Não está muito falante esses dias. | Open Subtitles | اوو،هذا صحيح.انت لا تتكلم كثيراً هذه الأيام |
E esses dias terminara. Já se foram à muito tempo | Open Subtitles | انا اعرف ان هذه الايام قد انتهت منذ وقت طويل |
Sangue inocente meu. Pensei que esses dias tinham acabado. | Open Subtitles | دماء الابرياء,أعتقدت أن هذه الايام أنتهت |
Talvez eu recorde esses dias porque atravessava um tipo de metamorfose. | Open Subtitles | ربما تذكرت تلك الايام لانه كنتامربمرحلةاليرقة |
Mas a partir de amanhã à noite, esses dias vão acabar. | Open Subtitles | ولكن بدءاً من ليلة غدٍ، ستولّي تلك الأيّام |
Por mais frustrantes que esses dias fossem, outros dias eram assim: | TED | بقدر ما كانت تلك الأيام محبطة، كانت أيام أخرى هكذا. |
Onde estiveste todos esses dias, meu enteado? | Open Subtitles | إلى أين ذهبت ومت كل هذه الأيام ياابن زوجي؟ |
Não faço nada que me possa prejudicar. esses dias acabaram. | Open Subtitles | لم أعد أقوم بشئ يفسدني ، لقد ولت هذه الأيام |
.. Que você está realmente progredindo em seu trabalho da polícia esses dias. | Open Subtitles | أنك تحصل على المال الوفير خلال عملك في الشرطة هذه الأيام |
Está bem ligada ao Mason esses dias, não é? Está se sentindo atrevida agora? | Open Subtitles | انت متعلقة بمايسون هذه الأيام أليس كذلك؟ اتشعرين انكِ مثل تلك النساء الآن؟ |
Desculpa, ando a tentar esquecer esses dias há 50 anos. | Open Subtitles | أعتذر لكم، فقد ظللت أحاول أن أنسى هذه الأيام لمدة خمسون عاماً. |
Talvez me tenha entusiasmado um pouco no início, mas esses dias acabaram. | Open Subtitles | ربما إنحزت قليلاً عن المسار في البداية، لكن هذه الأيام قد ولت. |
A maioria das nossas conversas esses dias consistem em álgebra, e qualquer que seja o livro multicultural que elas estão a ler. | Open Subtitles | معظم التفاعلات في هذه الأيام تتكون من الجبر ومهما بوعي الذات كتاب متعدد الثقافات |
Todos esses dias e ainda não pensaste numa maneira de contactar esses gajos? | Open Subtitles | كل هذه الايام ولم تكتشف طريقة اتصال بهؤلاء الرجال؟ |
Bem, esses dias terminaram, porque, a partir de agora, quero saber todos os dias, o que o Bob Maconel está a pensar. | Open Subtitles | اجل، حسناً هذه الايام ستولّيّ لا نه من الان فصاعداً أريد ان أعرف ماذا "بوب ماكونيل" يفكر في كل يوم |
Todos estão com a boca suja esses dias. É uma P vergonha. E vão queimar no 1. | Open Subtitles | الكل لديه فم غريب هذه الايام وسيحرقون قي |
A chave para ultrapassar esses dias é pensar positivo e focarmo-nos nos nossos objectivos de vida. | Open Subtitles | ولنتخطى تلك الايام الصعبه يجب أن نركز على تحقيق أهدافنا في الحياه |
esses dias já acabaram, não és mais uma criança. | Open Subtitles | تلك الايام قد انتهت,انت لم تعد رجلا شابا يا الهي |
Farei com que esses dias voltem! Reacenderei as grandes forjas dos Anões! | Open Subtitles | سأشهد عودة تلك الأيّام وسأعيد تشغيل مسابك الأقزام العظيمة |
Mas durante esses dias, pensei bastante na minha vida. | Open Subtitles | لكن خلال تلك الأيام , فكرت كثيراً بحياتي |
Mas tem sido tão difícil me defender, esses dias e eu não quero ser julgado mais. | Open Subtitles | ولكنّي كنتُ أذود عن نفسي بصعوبة في الأيّام القليلة الفائتة ولم أعد أودّ أن يحكَم عليّ بعد الآن. |