Um economista diria que esses dois incentivos financeiros são a mesma coisa. | TED | الآن، الخبير الاقتصادي سيقول أن هذين المحفزين الماليين هما غير مختلفين. |
Encontra esses dois rufias para não darem nas vistas, entendido? | Open Subtitles | على كل حال، جد هذين المغفلين وإقضي عليهما، إتفقنا؟ |
Hastings, não é esperto o suficiente para lidar com esses dois. | Open Subtitles | هيستنجز, انت لست ماهرا كفاية لكى تتعامل مع هذين الأثنين |
Está bem. John, dou-te poderes para trazerem esses dois... | Open Subtitles | حسنا ، جون افوضك بالقبض على هذان الرجلان |
Nós levaremos esses dois para casa. O resto venham comigo. | Open Subtitles | دعونا نأخذ هذان الاثنان لديارهما اولا والبقية سيذهبو معنا |
- Descobriremos quando o apanharmos. - Não, se esses dois chegarem primeiro. | Open Subtitles | ـ سنكتشف ذلك عندما نمسكه ـ ليس إذا وصل اليه هؤلاء الإثنان أولا |
E teria-o conseguido antes se esses dois não aparecessem. | Open Subtitles | كنت سأنتهي بسرعة لو لم يظهر هذين الإثنين |
Para mim, o caminho entre esses dois extremos assume a forma duma onda. | TED | وبالنسبة الى، فإن الطريق بين هذين المتطرفين الاثنين يأخذ شكل الموجة |
Então, basicamente, usámos esses dois fatores. | TED | إذن مبدئيًا، نحن استخدمنا هذين العاملين. |
Vou comprimindo o dia e a noite tal como os vi, criando uma harmonia única entre esses dois mundos muito discordantes. | TED | أضغط الليل و النهار كما شاهدته، مبدعا تناغماَ فريداَ بين هذين العالمين المتنافرين. |
Na verdade, é-nos dito que as mulheres têm dois papéis, mas esses dois papéis têm dificuldade em coexistir na mesma mulher. | TED | يُقال لنا بأنه يوجد دورين للمرأة، لكن من الصعب إيجاد هذين الدورين في نفس المرأة. |
Mas ainda podemos ir mais longe e observar as interações entre esses dois níveis do meio. | TED | لكن يمكننا في الواقع أن نأخد الأمر إلى أبعد من ذلك وننظر إلى التفاعلات بين هذين المستويين المتوسطين. |
Se esses dois desgraçados não podem apreciá-lo, ao diabo com eles. | Open Subtitles | و إذا كانَ هذان اللعينان لا يُقدِّرانِ ذلك، فاللعنَة عليهِما |
Para ela, esses dois eram as figuras paternais responsáveis. | Open Subtitles | وبالنسبة لها ، هذان الأثنان كانا المسؤولان الأساسين |
Mas ouvo, Johnny, se esses dois tipos são pagos adiantadamente... Como sabes que eles vão cumprir com as suas tarefas? | Open Subtitles | إن كان هذان الرجلان سيقبضان مقدماً كيف تتأكد أنهما سيفعلا دورهما ؟ |
Em breve esses dois dinheiros Seguramente investidos No banco | Open Subtitles | قريبا هذان البنسان ستستثمر بامان في البنك |
Assim, toda nota é checada por esses dois caras aqui. | Open Subtitles | لذا اى بند يتم مراجعته من خلال هذان الرجلان هنا |
esses dois não mostraram a coragem e a sabedoria e, portanto, serão punidos. | Open Subtitles | هؤلاء الإثنان لم يظهروا كشجاعتكِ وحكمتكِ ولذلك سوف يعاقبوا |
E o que vemos nos primeiros seis meses de vida é que esses dois grupos podem ser separados muito facilmente. | TED | وما نراه في الستة أشهر الأولى من الحياة هو أن هاتين المجموعتين يمكن عزلهم عن بعض بكل سهولة. |
Remmy, algema esses dois. | Open Subtitles | يا ريمي. قيد هؤلاء الإثنين بالقيود الحديدية |
Precisamos juntar esses dois. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ هذه الإثنان سوية. |
Então, esses dois estão a enrabar-se um ao outro e o Capitão diz: "O que raio se está a passar aqui?" | Open Subtitles | حسناً , هؤلاء الاثنان ينكحون بعضهم من المؤخره ثم قال القبطان : |
É, esses dois te faz sentir que vale a pena arriscar, sabe? | Open Subtitles | نعم ,ذلك الاثنان يجعلونك تعتقد بأنه يستاهل بذل جهد كبير,أتعرف, |
esses dois grandalhões estava abusando fisicamente de um civil vietnamita. | Open Subtitles | هولاء الاثنان قاموا بالاعتداء الجسدى على المدنيين الفيتناميين |